TSL Archief:


01-10
11-20
21-30
31-40
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100

nieuwste nummers zijn nog niet online, maar te koop bij boekhandel pegasus,
athenaeum nieuwscentrum of te bestellen bij de stichting slavische literatuur


<

81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

>



TSL 90

Michail Sjisjkin - Misdaad en straf van de Russische literatuur. Vertaling Eveline Citron | Yolanda Bloemen - Bommelding! Recente ontwikkelingen op het Russische toneel | Willem G. Weststeijn - Oksana Vasjakina | Oksana Vasjakina - Toen we in Siberie woonden. Vertaling Willem G. Weststeijn | Galina Rymboe - Mijn vagina. Vertaling Philippe Vanhoof en Pieter Boulogne | Nikolaj Leskov - De mooie Aza. Vertaling Jenne de Haan | Edgar Alberts - Lev Sjestov | Lev Sjestov - Aforisme nr. 17 uit ‘Apotheose van grondeloosheid’. Vertaling Edgar Alberts | Kees Mercks - Jaromír Typlt | Eva van Santen - Het eerste vertaalcollege van Karel van het Reve | Ajgerim Tazji - Gedichten. Vertaling Pieter Boulogne | Dominika Horodecka - Eerste twee hoofdstukjes van ‘Wdech i wydech’. Vertaling Dirk Zijlstra | Karol Lesman - Over Jakub Małecki | Jakub Małecki – ‘Saturnin’ (fragment). Vertaling Karol Lesman | Recensies en signalementen

September 2022



TSL 89

Sergi Zjadan - Drie jaar praten we over de oorlog. Vertaling Willem G. Weststeijn | Willem G. Weststeijn - Een (heel) korte schets van de geschiedenis van de Oekraïense literatuur | Oekraïense poëzie. (Vertaling Richard Nowak met dank aan Olga Zjoek, Nina Targan-Mourravi, Willem G. Weststeijn ) | Ilya Kaminsky - Barometers. Vertaling Willem G. Weststeijn | Ljoeba Jakymtsjoek - ‘Ontbinding’ (‘Fragmentatie’) en andere gedichten. Vertaling Lennard van Uffelen, Willem G. Weststeijn | Andrej Koerkov - Welk wapen moet de schrijver kiezen? Vertaling Eva van Santen | Ziemowit Szczerek - Tatoeage met de drietand (fragment). Vertaling Charlotte Pothuizen | Vladimir Sorokin - Kinderjaren (fragment uit 'De weg van Bro'). Vertaling Jos Moortgat en Titia Vuyk | Joris Verheijen - Gepiep in de kruipruimte: Dostojevski en het superego | | Recensies en signalementen

Mei 2022




TSL 88

Kees Mercks - Tsjechische dichteressen in opkomst | Tatjana Sjtsjepkina-Koepernik - De dame in het wit. Vertaling Eva van Santen en Tamara Schermer | Jevgeni Tsjirikov - In het sprookjesrijk. Vertaling Eva van Santen en Tamara Schermer | Lev Loents - Reis op een ziekbed. Vertaling Emmanuel Waegemans | Valeri Noegatov - Fake (gedichten). Vertaling Willem G. Weststeijn | Ewa van den Bergen-Makala - Een pleidooi voor literaire fictie | Olga Tokarczuk - Het beermoment. Vertaling Ewa van den Bergen-Makala | Goran Sarić - Gebed. Vertaling Jolies Heij | Chrystyna Kozlovska - De laatste dagen. Vertaling Rien Hamers | Recensies en signalementen

December 2021




TSL 87

Jenny Stelleman - Tien jaar cabaret in Rusland: 1908-1918 | Willem G. Weststeijn - Konstantin Vaginov | Konstantin Vaginov - Bokkenlied (fragment) Vertaling W.G.Weststeijn | Karol Lesman - In memoriam Adam Zagajewski (1945-2021) | Goverdien Hauth-Grubben - Joanna Bator | Joanna Bator - Zandberg (twee fragmenten). Vertaling Goverdien Hauth-Grubben | Tadeusz Dąbrowski - Gedichten. Vertaling Richard Nowak | Kees Mercks - Józef Wittlins Het zout der aarde versus Jaroslav Hašeks De lotgevallen van de brave soldaat Švejk | Jan Škrob - Gedichten. Vertaling Kees Mercks | Boelat Chanov - Hier gaat alles anders. Vertaling Roos Zwiers | Zjenja Dekina - De toren. Vertaling Shifra Hoed | Nadja Delaland - De spiegel. Vertaling Roos Zwiers | Pavel Seloekov - Twee verhalen. Vertaling Roos Zwiers | Recensies en signalementen

September 2021




````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````