< TSL 24 – REDACTIONEEL >
Nummer 24 van TSL bevat het nummer gevarieerd materiaal uit de Russische, Poolse, Tsjechische
en Kroatische literatuur. De Poolse nationale dichter Adam Mickiewicz wordt dit jaar uitvoerig
herdacht omdat hij tweehonderd jaar geleden is geboren. We publiceren enkele van
zijn beroemde Krim-sonnetten (1824) in de fraaie vertaling van Arent van Nieukerken.
Dit jaar overleed de Russische dichter/zanger Boelat Okoedzjava, die vooral in de
jaren zestig furore maakte met zijn liedjes en op muziek gezette gedichten. In enkele autobiografische
verhalen schetst hij wederwaardigheden uit zijn leven als chansonnier.
Het einde van een eeuw doet terugkijken, maar ook vooruitzien. Aan het einde van de
vorige eeuw schetste de Russische dichter en filosoof Vladimir Solovjov zijn toekomstvisioen:
de komst van de Antichrist, gevolgd door het duizendjarig rijk.
Eerder nog dan Solovjov was Oblomov. Twee psychiaters buigen zich over het 'geval'
van deze aartsluiaard en komen tot de conclusie dat hij aan persoonlijkheidsstoornissen
leidt, die met een goede therapie opgelost zouden kunnen worden. Als dat was gebeurd
hadden we wel een aantrekkelijke en interessante literaire persoonlijkheid gemist!
Dankzij redacteur Kees Mercks is Praag een niet uit TSL weg te branden thema. In dit
nummer trekt hij een vergelijking tussen Kafka, Hašek en Hrabal, wier werk door Praag is
gevormd, maar die op hun beurt Praag een gezicht hebben gegeven. Tevens wordt via een
interview een jonge Tsjechische schrijver geïntroduceerd, Michal Viewegh.
De Kroatische schrijver Miroslav Krleža is al vaker ter sprake gekomen in dit tijdschrift.
Van zijn zeer gevarieerde oeuvre bespreekt en vertaalt Tom Eekman ditmaal een
reeks balladen, waarin vooral de strijd van het volk tegen de onderdrukkende heersende
macht aan de orde wordt gesteld.
November 1998