[ ... ] Ik kwam 's ochtends aan en heb de hele dag kennis gemaakt met de leiding van
de provincie Tambov. Ik heb een conferentie van specialisten bijgewoond en 's
avonds een zitting van het Provinciaal Uitvoerend Comité. De toestand hier is gruwelijk-
werken wordt een ramp. Afschuwelijk gekonkel en gestook. Wat ik gezien
heb is ongehoord. Ik werd hier al verwacht, ik ben hier geen onbekende en ga al
over de tong. (Krijgt een 'geweldige' baan, een Moskouse 'beroemdheid'!) Waarop
een plaatselijke communist verklaarde, dat de sovjetmacht alles over heeft voor een
knappe kop ...
Ik overdrijf niet. Zij die mij hier steunen en kennen willen weg uit Tambov (de chefs
van het Provinciaal Grondbedrijf en het Bureau Grondverbetering). De staf van
Bureau Grondverbetering is ontbonden, er lopen hier debielen en verklikkers rond.
Goede vaklui gaan gebukt onder hun werklast en kunnen niets uitrichten. Van mij
worden wonderen verwacht!
Ik probeer de organisatie een zuivere en gezonde basis te geven, ik geef met harde
hand leiding en spaar niemand.
Misschien zullen ze me verslinden ... Het is een oudevrouwtjesstad: overal gefluister,
gebrek aan hartelijkheid enzovoort.
De chef van Bureau Grondverbetering vertrekt naar Stalingrad (Tsari tsyn) en vraagt
of ik mee wil. Voorlopig probeer ik neutraal te blijven ...
Ik heb bij Barabanov1 overnacht. .. De hele ochtend heb ik met een tussenpersoon
en de vrouw van Barabanov kamers bekeken. Ik heb er een gevonden voor 15 roebel,
met het benodigde meubilair, verwarming en twee samovars. Vandaag na het
werk neem ik daar mijn intrek.
Ik ben bij Tichomirov2 geweest (op de redactie): ze hebben me gevraagd om voor
hen te werken ... In Tambov is niet één dichter, niet één bellettrist! (zo beweert men
op de redactie). Wat een stad!
[ ... ] Ik weet zeker, dat ik hier niet lang zal blijven, de omstandigheden zijn hier meer
dan beestachtig ... Hoe gaat het met Totik, mist hij me niet? Ik mis hern al. Het valt
me helemaal niet mee hier. Behartig mijn literaire zaken alsjeblieft...
[ ... ] Werken in de grondverbetering is praktisch onmogelijk. Talloze absurde belemmeringen.
Ik weet niet wat er van komt.
Bij de krant zitten pennenlikkers. Van literatuur begrijpen ze niks. Maar ik probeer
ze voor me te winnen, ik zal gespecialiseerde artikelen schrijven -van gedichten en
verhalen moeten ze niets weten.
Vanaf de vijftiende is er een grote bijeenkomst van landbouwspecialisten die zo'n
vijftien dagen duurt ...
Ik stop, mijn werk over het Wolga-Donkanaal van Peter11 ligt op mij te wachten. Er
is erg weinig historisch materiaal, ik moet mij weer verlaten op mijn 'muze': zij alleen
blijft mij nog trouw.
[ ... ] Honderdvijftig bladzijden lang heb ik mijn muze geweld aangedaan in 'De weg
van de ether'. Zolang ik een hart heb, hersens en die duistere scheppingsdrang, laat
mijn 'muze' mij niet in de steek. Met haar ben ik werkelijk één. Zij is de drift van
mijn ziel. Schrijf alsjeblieft.jouw brieven zijn goud waard, zij zijn jouw stem en die
van mijn Totka ...
[ ... ] Heb je een contract met De Jonge Garde gesloten? Hoe liep het met Popov?12 Ik
ben begonnen een keuze te maken uit mijn gedichten ...13 Ik wordt daarbij gehinderd
door een vreselijke hoofdpijn zoals ik nog niet eerder heb gehad. Waarschijnlijk heb
ik kou gevat of te hard gewerkt.
[ .. ] Je zult het niet geloven, maar 'De sluizen van Jepifan' zijn af. Maar ik kan het
nergens laten uittypen, want op kantoor is het op dit moment niet toegestaan om
vreemd werk uit te laten typen ... Peter laat de bouwmeester van de sluizen, Perry, in
de marteltoren op een vreemde manier terechtstellen. De beul is een homoseksueel.
Het zal jou wel niet aanstaan. Maar zo moet het.
Wat vind je van deze verzen:
Ik zit ernaast, ik ben het vergeten. Erg oud, maar mooi. Dat schreef Ferry, toen hij
nog de verloofde van Mary Carborund was. Later werd zij de vrouw van een ander.
Nog later stuurde zij vanuit Newcastle een brief naar Jepifan die de wojewoda tussen
de spinnen achter een icoon legde, want Perry was in Moskou gestorven. De sluizen
werkten niet. Het volk weigerde werk of zocht zijn toevlucht in kloosters en leefde
in afgelegen oorden als kluizenaar in grotten. Zo zien 'De sluizen van Jepifan'
eruit. Ik heb ze in een ongewone stijl geschreven, deels in zwaar kerkslavisch. Dat
zal velen niet bevallen. Mij ook niet, maar zo is het geworden ...
[ ... ] Met moeite heb ik een nieuw onderkomen gevonden (dat oude mens daar stookte
helemaal niet), hoewel er in Tambov veel woningen en kamers zijn. Ze zien me
aan voor een bolsjewiek en zijn ergens bang voor. 't Is een burgerlijke stad hier, echt
provincie, overal bedelende oude vrouwtjes.
Ik mis je. Mijn enige troost is - brieven aan jou schrijven en 'De weg van de ether'
opnieuw afmaken.
Op Bureau Grondverbetering is het afschuwelijk. Nu ben ik alleen met mijn eigen
ziel en oude kwellende gedachten. Maar ik weet dat alles wat goed en waardevol is
(literatuur, liefde, een oprecht idee), dat dit alles ont-staat uit eenzaamheid en lijden.
Daarom hoor je mij niet mopperen over mijn kamer- mijn gevangeniscel - en over
mijn troosteloze stemming ...
Soms denk ik dat ik geen maatschappelijke toekomst heb, maar een toekomst die
alleen voor mijzelf waarde heeft. Alles is zwaar en zinloos, er is geen perspectief,
alleen saai en moeilijk werk, dit eindeloze, dode "Tambov'.
[ ... ] Herinner je je die jaren? De ellende, het vuil en de tederheid? .. Zal dat echt zo
blijven, een leven lang? Denk alsjeblieft niet dat ik zeur, Maria, het schrijven van
deze brief brengt mij verlichting. Wat moet ik anders?
[ ... ] Ja, Tambov is een teleurstelling, ons leven is er niet beter op geworden. Maar of
ik in Tambov blijf of terugga, hangt niet alleen van mij af. In Tambov proberen ze
mij te houden en wat ik ook uithaal, ze jagen mij niet weg, wat ik wel zou willen ...
[ ... ] Door de hoogste leiding wordt ik 'aanbeden': kijk, zeggen ze, een echte chirurg,
de man die we zochten. Maar ik leg het naast me neer, ik weet wat complimenten
van chefs waard zijn.
[ ... ] De tijd scheidt ons, de sneeuw valt in hopen. Lieveling, wat ben je nu aan het
doen? Komt echt aan alles een eind? Is de mens echt een dier, en mijn antropomorf
bedenksel alleen maar een hersenschim? Ik heb het moeilijk, als was ik ingemetseld
in een muur. Luister, Maria, zoek naar eigen inzicht gedichten bij elkaar. Ik kom en
zal ze meteen nakijken, uitzoeken en aan Molotov geven ... Ik weet dat hij een onuitstaanbare
zeurpiet is ...
[ ... ]
Maria, ik wil met je praten ...
Voor alles - ik ben Kirpitsjnikov14 niet. En wel hierom. Mijn idealen zijn eenvormig
en constant. Ik zou geen literator zijn, als ik alleen mijn onveranderlijke ideeën
uit de doeken zou doen. Ik zou niet gelezen worden. Ik moet mijn gedachten variëren
en banaal maken, zodat mijn werk aanvaardbaar wordt. Voor alles banaal maken! Als ik echt het bloed van mijn hersens in mijn werk zou stoppen, zou het niet
gedrukt worden. Nu zul je begrijpen waarom Kirpitsjnikov in Riverside verliefd
werd op het burgermeisje Ruth. Kirpitsjnikov lijkt maar ten dele op mij.
Mij met mijn werk verwarren is gewoon idioot. Mijn ware ik heb ik nog nooit aan
iemand laten zien en dat zal ik ook niet gauw doen. Daar zijn veel gewichtige redenen
voor, maar de belangrijkste is, dat niemand mij echt nodig heeft. Je hebt gelijk,
dat M.A. Kirpitsjnikova meer waard is dan haar man, als vrouw en als mens. Ik heb
haar met opzet zo bescheiden en bijzonder gemaakt...
'De sluizen van Jepifan' worden uitgetikt, maar het gaat langzaam. Aan wie moet
ik ze sturen, aan jou of aan Molotov?
1927
Lieve Moesjal,
Ik stuur je 'De sluizen van Jepifan'. Ze zijn nagekeken. Geef ze onmiddellijk aan de
juiste persoon. Laat Molotov en Roebanovski weten dat er aan mijn taal niets veranderd
mag worden. Dat ze nergens aan sleutelen ...
Hoe gaat het met je en wat eet je met Totka?
Ik schrijf zo veel, dat mijn hand er nu van trilt. Ik zou graag een weekje met je op
adem komen, desnoods een dag of drie. Geld heb ik niet, anders zou ik zonder toestemming
een dag of wat naar Moskou gaan ...
Misschien dat ik binnenkort voor zaken naar Kozlov moet en dan kom ik voor een
dag naar huis. Maar makkelijk zal het niet zijn; je hebt er geen idee van hoe ze hier
op het geld zitten. Ik moet nodig naar Kozlov om iets in orde te maken, maar ik krijg
maar twee dagen en 15 roebel (van Tarnbov naar Kozlov is 60 werst).
Toch zal ik proberen om voor een dag naar Moskou te komen. Ik mis jullie verschrikkelijk,
ik heb er nachtmerries van.
[ ... ]Liefde is de maat waarmee je de levensgaven van de mens kunt meten; maar ondanks
alles is zij slechts in geringe mate seksualiteit. Liefde is verschrikkelijk scherp;
wie liefheeft ziet door de ander met al zijn gebreken heen en is niet zuinig met bewondering
...
Liefde heeft met eigendom niets van doen. Het huwelijk waarschijnlijk wel. Het huwelijk
- de sociale implicatie van de liefde - is het resultaat van materiële relaties
tussen mensen; zo zit het. Maar als iedere natuurkracht kun je de liefde ook anders
aanwenden. Het is als met elektriciteit: je kunt ermee doden, je kunt er een licht mee
ontsteken boven de hoofden, je kunt er de mensheid mee verwarmen ...
[ ... ] Ik vind datje niet het recht hebt om een opdracht door te strepen die niet door
jou is geschreven. Wanneer het boek met opdracht is uitgekomen, heb je de mogelijkheid
en het recht om je publiekelijk, in krant of tijdschrift, van de opdracht te distanciëren
...15 Ik denk, ik weet zeker, dat je boos bent op Molotov, ik geloof dat je
iets dwars zit, hij haalt allang allerlei streken uit. Wat lastig, dat ik zo ver weg ben.
In Moskou is het vast een prachtige winter' Ik doe al het mogelijke om voordat de
bundel uitkomt naar je toe te komen. Ik dank je hartelijk voor het toesturen van de
drukproeven.
Nu herinner ik mij weer de verzen die ik in de vorige brief door elkaar haalde:
... 't Vermogen tot beminnen, kommervol en zwaar-
De waarborg voor een ziel, bemind door God ...
Dat is uit 'De sluizen van Jepifan': Ik denk erover een korte autobiografische novelle
te schrijven (kindertijd, 5-12 jaar, zo iets).16 Misschien schrijf ik een korte fantastische
vertelling op het thema 'hoe de geschiedenis begonnen is en wanneer zij
zal eindigen'. De titel wordt natuurlijk anders.17
Mijn leven is vastgelopen, ik denk alleen nog, rook en schrijf...
[ ... ] Brieven aan jouw zijn mij een grote troost. Werkelijk, ze nemen de plaats in van
een gesprek. Ik wacht op jouw brieven ...
Kusjes voor Totik, een pakkerd en een ritje op mijn rug zie ik in een ver verschiet.
Vaarwel verre bruid, zorg voor onze eerste en enige zoon.
[ ... ] Ik ben omringd door slechte mensen (maar ik werk met ze, zoals je begrijptl),
ben verwilderd en geniet alleen van mijn eigen abstracte gedachten. Mijn reis langs
de districten was zwaar. .. Het leven is zwaarder dan iedere fantasie, mijn lieverdje.
Op mijn tocht langs gaten en gehuchten heb ik zulke droeve dingen gezien, dat ik
niet geloofde dat er ergens iets bestaat als het rijke Moskou, kunst en proza. Maar
ik denk dat echte kunst, een echte gedachte alleen in zulke gaten en gehuchten kan
ontstaan. Maar toch is het leven hier treurig,je schaamt je zelfs voor het kleinste geluk
... Laat maar ...
... Het lot heeft mij een lieve vrouw gezonden
Voor altijd is mijn hart met haar verbonden ...
[ ... ] Wat een hartvochtig en zinloos lot om mij voor onbepaald lange tijd van mijn
geliefde te scheiden. Mij troost dat ik ook voor mijn kind leef en, denk ik, ter wille
van jullie de wreedste kwelling kan doorstaan ...
[ ... ] Ik sluit 40 gedichten bij en vraagje om letterlijk de volgende stappen te nemen:
1. Geef ze allemaal aan Molotov en vraag hem ze als een apart boekje uit te geven;
2. Ik heb niet veel gedichten uitgezocht, maar daar staat tegenover dat ze, volgens
mij, van hoge kwaliteit zijn;
3. Als jij of Molotov het nodig vindt om deze gedichten aan te vullen met andere ( uit
mijn bundel), dan kunnen jullie dat naar eigen inzicht doen;
4. Geef het bundeltje een eenvoudige titel, 'Gedichten' of iets dergelijks;
5. Het bundeltje kan worden voorafgegaan door een voorwoord, maar dat hoeft niet;
regel het met Molotov;
6. Het bundeltje moet zo snel mogelijk worden uitgegeven, alle onduidelijkheden
en vragen moeten jullie zelf oplossen, dus zonder mij - om geen tijd te verliezen. Ik
ben van te voren met alles accoord (want ik vertrouw je).
Dat is het. Handel snel en energiek, Jet niet op kleinigheden en maak je niet druk.
Wees zelfstandig (dat wil zeggen bij het nemen van beslissingen) en ga op het doel
af - de snelle uitgave van het bundeltje ...
[ ] Ik vertrek binnenkort definitief en voorgoed uit Tambov.
[ ] Het is hier al zover gekomen, dat ik rechtstreeks bedreigd word. Ik schrijf je niet graag over dit soort dingen en houd het kort. We hebben belangrijker zaken aan ons
hoofd dan onbenullige Tambovse kwesties. Maar toch zeg ik je dat werken hier absoluut
onmogelijk is. De waarheid is aan mijn zijde, maar ik ben alleen en mijn tegenstanders
zijn met duizenden en behoren allemaal tot dezelfde kliek (Tambov is
een Gogoliaanse provincie). Onzin natuurlijk, maar ik heb gewoon geen zin om mijn
energie te verspillen. Ik heb hier al genoeg energie verbruikt.
Het Bureau Grondverbetering zal mij natuurlijk niet laten gaan. Het Volkscommissariaat
van Landbouw zal allerlei protesten laten horen en mij terugjagen. Maar mijn
besluit is genomen. Werken is hier gewoon gevaarlijk. Ze zullen een toevallige technische
misser aangrijpen om een campagne tegen mij te beginnen die ik niet overleef.
Met z'n allen zullen ze mij verpletteren.
[ ... ] Vandaag heb ik een geweldig gevecht gevoerd mettegenstanders van daadkracht
en gezond verstand. En, weet je, tegen mij werden de volgende woord-en gesproken:
'Platonov, daar kom je niet zomaar vanaf... '
Laten we ophouden over die narigheid, lieve bruid, mijn eeuwig geluk! Twee dagen
geleden heb ik iets verschrikkelijks meegemaakt. Ik werd 's nachts wakker (ik heb
een hard en ongemakkelijk bed) - een late maan scheen flauwtjes - toen ik aan de
tafel bij de kachel waar ik meestal zit, mijzelf zag. Dit is meer dan doodsangst, Masja.
Liggend op mijn bed zag ik, hoe diezelfde ik aan tafel zat en met een vage glimlach
haastig schreef. Waarbij die schrijvende ik niet een keer zijn hoofd ophief en ik mijn
eigen ogen bij hem niet kon zien. Toen ik op wilde springen of schreeuwen, gehoorzaamde
mijn lichaam niet. Ik richtte mijn blik op het venster, maar zag daar een
gewone vale nachtelijke hemel. Toen ik weer de andere kant opkeek, zag ik mijzelf
niet meer.
Ik kan het beeld nog steeds niet van mij af zetten en een vreselijk voorgevoel laat
mij niet meer los. Er is veel merkwaardigs op de wereld. Maar dit gaat alle verstand
te boven. Ik weet niet waar - in Moskou of in Tambov - heb ik ook een droom gehad
waarin ik met Michail Kirpitsjnikov18 sprak (ik werkte toen aan 'De weg van de
ether') en een dag later liet ik hem sterven. Iedere dag zit ik lang te werken om meteen
op mijn bed te ploffen en in slaap te vallen ...
Vertaling Thomas Langerak