Joleen Splunter



Bibliografie van in 1986 in het Nederlands verschenen vertalingen uit de Slavische literaturen en recensies erover



In de volgende lijst is geprobeerd alle publikaties uit Slavische literatuur die in 1986 in het Nederlands verschenen zijn op te nemen, inclusief die welke niet rechtstreeks uit de oorspronkelijke taal vertaald zijn. Publikaties die in België verschenen zijn ontbreken echter. Dit verzuim hopen we in een volgend nummer goed te maken. De volgende gegevens zijn opgenomen:

- de titel zoals het werk in het Nederlands verschenen is;

- de vertaler, met eventueel de taal waaruit vertaald is als dat niet rechtstreeks uit de oorspronkelijke taal is;

- de uitgever als het een aparte uitgave betreft, of het tijdschrift waarin het werk verschenen is;

- het betreft een eerste druk, behalve waar een herdruk aangegeven is met tussen haakjes het jaartal van eerste druk;

- van werken waarvan zowel een aparte uitgave als fragmenten daarvan in tijdschriften verschenen zijn wordt eerst de aparte uitgave vermeld en daarna het tijdschrift;

- recensies zijn vermeld in zoverre ze in 1986 verschenen zijn; opgenomen zijn recensent, het blad waarin de recensie verschenen is en de dat urn; interviews of schrijversportretten zijn opgenomen onder vermelding van (i) of (p).

Het streven is naar volledigheid; deze lijst bevat ongetwijfeld nog omissies, alle aanvullingen zijn daarom van harte welkom.


RUSSISCH

1. Achmatova, Anna, Gedicht zonder held. Vertaling Frans-Joseph van Agt. Ravenberg Pers, Oosterbeek. ( Eerder verschenen bij De Lantaarn, Leiden 1984).

2. Afanasjev, Alexander, Sprookjes van de Baba Jaga. Vertaling Margreet van der Heide. Christofoor, Zeist.

3. Ajgi, Gennadi, Geoormerkte winter. Vertaling + nawoord Charles B. Timmer. Meulenhoff, Amsterdam.

4. Aksjonov, Vasili. Het krimeiland. Vertaling + nawoord Mieke Lindenburg. Manteau, Amsterdam.

5. Astafjev, Viktor, Een laatste groet. Vertaling Lourens Reedijk. Meulenhoff, Amsterdam.

6. Babel, Isaak, 'Di Grasso'. Vertaling Charles B. Timmer. In: Het wonder van Babylon. Meulenhoff, Amsterdam.

7. Bjelov, Vasili, Levens. Vertaling ' nawoord Tom Eekman. De Arbeiderspers. Amsterdam.

8. Brodski, Iosif,
- 'Romeinse elegieën'. Vertaling Arthur Langeveld. In: Het moment nr. 1.
- 'De grote meren'. Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden. In: De Tweede Ronde, nr. 2.
- 'Gedichten'. Vertaling Charles B. Timmer. In: Tirade, november/december.
- 'Op een expositie van Carel Willink'. Vertaling Kees Verheul.In: De Revisor, nr. 1.

9. Chlebnikov, Velimir, Ik en Rusland. Vertaling + keuze + inleiding Willem G. Weststeijn. Meulenhoff, Amsterdam.

10. Chodasevitsj, Vladislav,
- Acht gedichten. Vertaling Jan Paul Hinrichs. Gerards & Schreurs, Maastricht.
- 'Kinderjaren'. Vertaling Yolanda Bloemen en Marja Wiebes. In: Maatstaf, nr. 9.

11. Chrapov, Nikolaj Petrovitsj, Het geluk van het verloren leven (trilogie: Vader. De vuurdoop. Door lijden gelouterd). Vertaling uit het Duits H. Volkert. Den Hertog, Houten. Tweede druk (1984).

12. Dostojevski, F.M.,
- Verzamelde werken, deel 1: Romans en verhalen. Vertaling A. Voogd. Van Oorschot, Amsterdam. Derde druk (1958).
- De verstotene. Vertaling D.P. Peet. Veen, Utrecht. Vierde druk (eerder uit gegeven onder de titel Een veelbewogen jeugd).

13. Goemiljov. Nikolaj, 'Het heden'. Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden. In: De Tweede Ronde, nr. 2.

14. Gogol, Nikolaj, Dagboek van een gek. De neus. De mantel. Vertaling Dunya Breur; Marko Fondse. Veen, Utrecht. Derde druk (1966).

15. Gontsjarov, I.A., Oblomow. Vertaling Wils Huisman. Van Oorschot, Amsterdam. Zesde druk (1958).

16. Gradov. Kirill, Aan de grond. Vertaling Mieke Lindenburg. Bert Bakker, Amsterdam.

17. Grekova. Irina, Weduwenschip. Vertaling J.W.A. van Landeghem-Cox en C. Glastra-Overduin. Wereldbibliotheek. Amsterdam.

18. Herzen. Alexander. Feiten en gedachten. Vertaling + nawoord Charles B. Timmer. De Arbeiderspers, Amsterdam.

19. Korolenko, Vladimir, De moordenaar en andere verhalen, Vertaling Arjen Uijterlinde, keuze + inleiding .G. Weststeijn. Wereldbibliotheek, Amsterdam.

20. Lermontov, M.Ju., 'Heel alleen ben ik op weg getogen'. Vertaling Marko Fondse. In: De Tweede Ronde, nr. 2.

21. Majakovski, Vladimir, Mens. Een ding. Vertaling Marko Fondse. Van Oorschot, Amsterdam. Fragmenten in: Tirade, maart/april, en De Tweede Ronde, nr. 2.

22. Mandelstam, Osip,
- 'Gedicht'. Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden. In: De Tweede Ronde, nr. 2.
- Laatste brieven 1936-1938. Vertaling Yolanda Bloemen. Gerards & Schreurs, Maastricht.

23. Nabokov, Vladimir, De Tovenaar. Vertaling Marja Wiebes. Bert Bakker, Amsterdam. Fragment in: De Tweede Ronde, nr. 2.

24. Pasternak, Boris, 'Hamlet'. Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden. In: De Tweede Ronde, nr. 2.

25. Paustovski, Konstantin,
- De sprong naar het zuiden. Vertaling Wim Hartog. De Arbeiderspers, Amsterdam. Tweede druk (1983).
- De tijd van de grote verwachtingen : Herinneringen. Vertaling Wim Hartog. De Arbeiderspers, Amsterdam. Tweede druk (1981).
- Onrustige jeugd: prelude op de Russische revolutie. Vertaling Wim Hartog. De Arbeiderspers, Amsterdam. Derde druk ( 1976).
- Verre jaren, Herinneringen uit het tsaristische Rusland. Vertaling Wim Hartog. De Arbeiderspers, Amsterdam. Vierde druk (1970).

26. Perelesjin, Valeri,
- Vanuit de verte. Vertaling Jan Paul Hinrichs. De Lantaarn, Leiden. Derde druk (keuze uit 2 druk 1985).
- Drie vaderlanden. Jan Paul Hinrichs. Gerards & Schreurs, Maastricht.

27. Poesjkin, Alexander, 'Jevgeni Onegin, boek 2'. Vertaling (via Engelse vert. van Nabokov) W. Jonker. In: De Tweede Ronde, nr. 2.

28. Poplavski, Boris, 'De roos van de dood en andere gedichten'. Vertaling + art. Jan Paul Hinrichs. In: Het Oog in 't Zeil, nr. 1-2.

29. Remizov, A., Nikola de Barmhartige, Russische Nikolaaslegenden. Vertaling Boris Raptschinsky. Vrij Geestesleven, Zeist. (Eerder verschenen bij Nederlandsche Uitgeversmaatschappij 1949).

30. Rybakov, Vladimir,
- 'Zo kan het ook'
- 'Wie is een plunderaar?'
- 'De Trofejtsjik' Vertaling Mons Weijers. In: Ruslandbulletin, nr. 1.

31. Sinjavski, Andrej, Goedenacht. Vertaling Yolanda Bloemen en Marja Wiebes. Meulenhoff, Amsterdam.

32. Sjoeksjin, Vasili.
- 'De zon. de oude man en het meisje'. Vertaling Mons Weijers. In: Ruslandbulletin, nr. 3.
- 'De belediging'. Vertaling Mons eijers. In: Ruslandbulletin, nr. 4.

33. Toergenjev, I.S.,
- Verzamelde werken, deel 4. Rook. Een maand buiten. Nieuwe gronden. Vertaling K. van het Reve. Van Oorschot, Amsterdam. Derde druk (1958).
- Brieven. Vertaling + keuze + nawoord Tom Eekman. De Arbeiderspers, Amsterdam. - 'De mus'. Vertaling (uit Duits) H.C.E. de WitBoonack er. In: De mooiste vogelverhalen. Hollandia, Baarn.

34. Tokareva, Viktoria, Talisman., Onromantisch. Vertaling Anne Stoffel. Simon, Den Haag.

35. Topol, Edward,
- Op z'n Russisch. Vertaling Thomas Prins et al. Bruna, Utrecht.
- Sabotage. Vertaling Arlianne Moslov. Luitingh, Utrecht.

36. Triolet, Elsa. Op Tahiti. Vertaling Kazimierz Cybulski. Veen, Utrecht.

37. Tsjechov, A.P.,
- Verhalen I, 1882-1886. Vertaling Charles B. Timmer. Van Oorschot, Amsterdam. Zesde druk (1953).
- Verhalen II, 1886-1887. Vertaling Charles B. Timmer. Van Oorschot, Amsterdam. Vierde druk (1954).

38. Tjoettsjev, Fjodor, 'Lente'. Vertaling + bespreking Kees Verheul. In: NRC Handelsblad, CS, 30.5,1986.

39. Tsvetajeva, Marina, 'Aan de generaals van het jaar 1812'. Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden. In: De Tweede Ronde, nr. 2.

40. Voznesenskaja, Julia, Vrouwendecamerone, vertaling Loes Visser. Bruna, Utrecht. Fragmenten in: Oost Europa Verkenningen, nr. 84.


TSJECHISCH

1. Čapek, Karel, De eerste ploeg. Vertaling Hans Krijt en Miep Diekmann. Leopold, Den Haag.

2. Fuks. Ladislav. Meneer Theodor Mundstock. Vertaling Jája Holi&5ová en John Müller. Nijgh en Van Ditmar, Den Haag.

3. Havel, Vaclav, Brieven aan Olga. Vertaling P.R. Vrba. De Prom. Baarn. Fragmenten in: Vrij Nederland, 1-2-1986.

4. Kriseová, Eda,
- 'Een poging tot leven'
- 'Wat er gebeurde in het gekkenhuis'. Vertaling + bespreking Hank Geerts. In: Oost Europa Verkenningen, nr. 86.

5. Kundera, Milan,
- Jacques en zijn Meester: hommage aan Denis Diderot in drie bedrijven. Vertaling (uit het Frans) Ivo Gay, Ambo, Baarn.
- De ondraaglijke lichtheid van het bestaan. Vertaling Jana Beranová. Agathon, Weesp/Ambo, Baarn. Zesde, zevende en achtste druk ( 1985).
- Lachwekkende liefdes. Vertaling Jana Beranová. Agathon, Weesp/Ambo, Baarn. Eerste en tweede druk.
Waaruit: 'De gouden appel van het eeuwige verlangen' in: Vrij Nederland, 19-7-1986.
- Het leven is elders. Vertaling Jana Beranová. Agathon, Weesp/ Ambo, Baarn. Derde druk (1980).
- Afscheidswals. Vertaling Jana Beranová. Agathon, Weesp/Ambo, Baarn. Tweede druk (1982).
- Het boek van de lach en de vergetelheid. Vertaling Jana Beranová. Agathon, Weesp/Ambo, Baarn. Vijfde druk ( 1981).


POOLS

1. Gombrowicz, Witold, Dagboek, 1953-1969. Vertaling Paul Beers (uit het Frans). Ambo, Baarn/Atheneum-Polak & Van Gennep, Amsterdam. Fragmenten in: De Revisor, nr. 1.

2. Konwicki, Tadeusz, Maansopgangen en maansondergangen. Vertaling Gerard Rasch. Meulenhoff, Amsterdam.

3. Mrożek, Slawomir, Het slachthuis, een hoorspel in vier delen. Vertaling Benjamin Gijzel. International Theatre Bookshop, Amsterdam.

4. Nowakowski, Marek, De kanarie. Vertaling Liesbeth Schnack. De Prom, Baarn.

5. Pankowski, Marian, De pelgrims uit Uteria. Vertaling Edith Klapwijk. In de Knipscheer, Haarlem.


BULGAARS

1. Raditsjkov, Jordan, 'Januari'. Vertaling Raymond Detrez. In: Oost Europa Verkenningen, nr. 87.


SERVO-KROATISCH

1. Kiš, Danilo, 'Tuin', 'As' (twee fragmenten). Vertaling Roel Schuyt. In: Raster, nr. 38.


RECENSIES

Russisch

4. Arthur Langeveld, De Groene, 30-4
Marten Levendig, Ruslandbulletin, nr. 3
Helen Saelman, De Gids, nr. 8

9. Piet Grijs, De Volkskrant, 25-6
Charles B. Timmer, Vrij Nederland, boekenbijlage, 13-9

16. (i) Rudy Kagie, Vrij Nederland, boekenbijlage, 23-8
Arthur Langeveld, De Groene, 3-12

17. Lisette Dekker, Oost Europa Verkenningen, nr. 84.

18. Aad Nuis, De Volkskrant, 5-2
W.G. Weststeijn, Vrij Nederland, boekenbijlage, 26-4
22.2. Marko Fondse, Vrij Nederland, boekenbijlage, 30-8

23. K. van het Reve, NRC Handelsblad, CS, 14-11
26.1. Laura Starink, NRC Handelsblad, 9-5
(p) Jan Paul Hinrichs, Het Oog in 't Zeil, nr. 3

33.2. Piet Grijs, De Volkskrant, 25-4

35.1. R. Ferdinandusse, Vrij Nederland, boekenbijlage, 10-5

40. Lisette Dekker, Oost Europa Verkenningen, nr. 84
Kathi Hansen Löve, Ruslandbulletin, nr. 4
Sjifra Herschberg, De Volkskrant, 22-8
Arthur Langeveld, De Groene, 5-11
Laura Starink, NRC Handelsblad, CS, 18-7
(i) Gaither Stewart, Haagse Post, 315


Tsjechisch

2. Kees Mercks, NRC Handelsblad, CS, 10-10

3. (p) Willem Kuipers, De Volkskrant,
7-11 Arthur Langeveld, De Groene, 3-12
(p) Kees Mercks, Bzzlletin, nr. 140
Carel Peeters, Vrij Nederland, boekenbijlage, 15-11
Laura Starink, NRC Handelsblad, 14-11.

5.1. Carel Peeters, Vrij Nederland, boekenbijlage, 22-3

5.3. Kees Mercks, NRC Handelsblad, CS, 10-10
Carel Peeters, Vrij Nederland, boekenbijlage, 9-8


Pools

1. M. van Buuren, Vrij Nederland, boekenbijlage, 13-9
Jaap Goedegebuure, Haagse Post, 25-10
Arnold Heumakers. De Volkskrant, 59
Reinjan Mulder, NRC Handelsblad, CS, 28-11
Piet Meeuse e.a., De Revisor, nr. 6

4. Karol Lesman, NRC Handelsblad, CS, 1-8

5. Karol Lesman, NRC Handelsblad, CS, 1-8


Servo-Kroatisch

1. (p) J.F. Voplanr, Raster, nr. 38
(i) Aafke Steenhuis, De Groene, 26-2




<

TSL 1