Andrzejewski ( 1909-1983) heeft in zijn eigen
land twee totalitaire regiems meegemaakt. De
nazi-terreur van 1939 tot 1945 werd opgevolgd
door de stalinistische terreur.
Al in zijn vroegste werken, gepubliceerd na
1932, toonde hij zich een zoeker naar duurzame
waarden. In zijn eerste naoorlogse roman
As en diamant komt duidelijk het dilemma tot
uitdrukking: mag men in oorlogstijd andere morele
maatstaven aannemen dan in vredestijd?
Blijven normen zoals trouw aan een afgelegde
eed gelden wanneer de omstandigheden veranderd
zijn? Op wat voor grondslagen kan een
nieuwe samenleving worden opgebouwd in een
gecompliceerde situatie zoals die waarin het naoorlogse
Polen verkeerde? Hoe vindt men de in
as verborgen diamant terug?
Nóg dramatischer is het dilemma van de
hoofdpersonen in Duisternis bedekt de aarde.
De Spaanse inquisitie aan het eind van de vijftiende
eeuw staat model voor de totalitaire systemen,
die met behulp van terreur, bedrog en
angst in stand worden gehouden. Andrzejewski
legt de Grootinquisiteur, Tomas de Torquemada,
een ondubbelzinnige verklaring in de mond:
'Als er ooit eens geen schuldigen meer zouden
zijn, dan zouden we ze moeten scheppen, want
wij hebben ze nodig opdat voortdurend, elk uur,
de euveldaad in het openbaar aan de kaak gesteld
en gestraft zal worden. Zolang de waarheid
niet definitief overwint en triomfeert, kan deze niet bestaan zonder het tegenovergestelde:
de leugen.( ... ) Laat de vrouw haar man niet
vertrouwen, laat de ouders bang zijn voor hun
eigen kinderen, de bruidegom voor zijn uitverkorene,
de meerderen voor hun ondergeschikten
en allen van de alwetende, straffende gerechtigheid
van de Heilige Inquisitie. Wij hebben
veel rechten en veel angst nodig.' De onverbiddelijke
intolerantie van het vijftiendeeeuwse
systeem, de sofistische redeneringen
waarmee het schrikbewind werd gemotiveerd,
de pressie om anderen te verraden, de wrede
martelingen waarmee onzinnige bekentenissen
werden afgedwongen, de valse beschuldigingen,
de huichelarij en omkoopbaarheid, de persoonsverheerlijking,
de geregisseerde toejuichingen
en bovenal de angst - dit alles is duidelijk
herkenbaar voor degenen die de twintigste-
eeuwse totalitaire systemen hebben leren
kennen. Het is alsof Andrzejewski zich radeloos
afvraagt: heeft de mensheid in al die vijfhonderd
jaren niets geleerd?
Een van de hoofdpersonen is een jonge monnik,
die openlijk zijn afschuw van de inquisitiemethoden
heeft laten blijken, maarnietternin tot
secretaris van de Grootinquisiteur wordt benoemd.
Hij wordt heen en weer geslingerd tussen
geloof en twijfel aan de verheven zaak. Als
hij zijn beste vriend verraadt en de dood injaagt,
betekent dit zijn ultieme onderwerping aan het
systeem.
Andrzejewski's Torquemada begint tegen
het einde van zijn leven te twijfelen aan de juistheid
van zijn fanatieke strijd tegen 'ketters'.
Maar hij realiseert zich, hoe moeilijk het zou
zijn de strijd op te geven. 'Ik heb een systeem
geschapen, maar dank zij en door dat systeem
heb ik ook mensen van het systeem geschapen.
Wat moet er van hen worden, als het systeem
verderfelijke waanzin blijkt te zijn? Hoe kan de
terreur worden opgeheven, als deze mensen
heeft voortgebracht die alleen in de terreur hun
bestaansrecht vinden?' mijmert hij terwijl hij
de dood voelt naderen.
Op zijn sterfbed komt Torquemada tot inkeer.
Hij wil de Inquisitie opheffen, al het onrecht
herroepen, de slachtoffers alle rechten en
waardigheden teruggeven, de ter dood gebrachten
eerherstel geven, de gevangenen vrijlaten ...
Daartoe wil hij zijn secretaris decreten dicteren
en hij legt hem uit: 'Helaas, over heel de aarde
hebben wij duisternis gebracht.( ... ) Als we willen
dat de menselijke geest voortaan niet meer
wordt vergiftigd door leugens, moeten wij zelf
ophouden met liegen.( ... ) Wij moeten ons niet
overgeven aan de drogreden dat wij enkel en alleen
in onze methoden van machtsuitoefening fouten hebben gemaakt, wij hebben zelfs alle
mensenrechten geschonden en met voeten getreden.(... ) Wij moeten dus tot de mensen gaan
en hun openlijk zeggen, dat het een verkeerd
geloof is dat zulke verschrikkelijke ver-woestingen
kon aanrichten. Verkeerd en slecht is dit
geloof. Alles moet gedaan worden opdat de ellende
niet slechts oppervlakkig wordt verwijderd,
maar bij de wortels wordt uitgetrokken en
vernietigd.'
De revolutionaire decreten van de stervende
Torquemada blijven onuitgesproken, want
de secretaris snoert hem de mond en zet het systeem
voort.
Van Andrzejewski's talrijke boeken zijn behalve
As en diamant in het Nederlands vertaald:
De stille week, De poorten van het paradijs en
Daar komt hij, springend over de bergen. Verder
zijn enkele van zijn verhalen opgenomen in
diverse bundels.
Duisternis bedekt de aarde verscheen in Polen
in 1957, tijdens de 'dooi'. Al spoedig werd dit
boek in verscheidene talen vertaald. Hier staan titels van zijn vertaalde boeken in het Nederlands.