TOELICHTING
De auteurs pretenderen met onderstaande lijst een volledig overzicht te geven van alle in het Nederlands taalgebied
verschenen vertalingen in boekvorm uit de Slavische literaturen in 1992. Proza of poëzie door (geëmigreerde)
Slavische auteurs in hun nieuwe, niet-Slavische, landstaal geschreven, worden niet opgenomen.
Dus werken van Brodsky, Kaletski, Nabokov, Jan Potocki e.a. die oorspronkelijk in het Engels, respectievelijk
Frans verschenen èn geschreven zijn, treft u hieronder niet aan. Voor een verantwoording hiervan, mogen
we verwijzen naar 'Het woord vooraf' in de Bibliografie van Russische literatuur in Nederlandse vertaling
1789-1985 (Leuven, 1991) van Waegemans/Willemsen.
Ten aanzien van de recensies is niet gestreefd naar volledigheid. Voor de problematiek die zich voordoet
bij het achterhalen van alle vertalingen en voor een verantwoording van de keuze ten aanzien van de recensies,
verwijzen we naar TSL 11, december 1991.
De volgende gegevens zijn opgenomen:
- de titel waaronder het werk in het Nederlands is verschenen;
- de vertaler(s), met eventueel de taal waaruit is vertaald als dat niet de oorspronkelijke taal is;
- plaats uitgifte plus uitgever;
- het betreft een eerste druk tenzij anders vermeld. In geval van herdrukken wordt ook het jaar van de
eerste druk aangegeven;
- bij recensies zijn opgenomen: de recensent, het blad waarin de recensie is verschenen en de datum.
BOEKEN
1. Ajtmatov, Tsjingiz. De liefde van een vrachtrijder. Breda-Berchem, De Geus-EPO. 139 p.
Vert. Monse Weijers.
2. Alesjkovski, Joez. De hand. Amsterdam,
Bert Bakker. 365 p. Vert. Aai Prins. Nawoord Joseph
Brodsky.
3. Bitov, Andrej. Leven in weer en wind.
Amsterdam, Bert Bakker. 117 p. Vert. Gerard Rasch.
- De datsja
- Windstilte (Dagboek van een meteoroloog)
4. Boelgakov, Michail. Manuscripten verbranden
niet. Amsterdam, Amber. 298 p. Vert. (E. en R.) Svetlana Tsjerneva en Dick Poons. Samengesteld
door Julie Curtis.
5. Boelgakov, Michail. De Meester en Margarita.
Amsterdam, De Arbeiderspers. 441 p. (5e uitgebreide
druk). Vert. en nawoord Marko Fondse.
Eerste druk 1968.
6. Dostojewski, F.M. De gebroeders
Karamazow. Amsterdam, Van Oorschot. (6e). 960
p. (De Russische bibliotheek). Vert. J. van der Eng.
Eerste druk 1958.
7. Dostojevski, Fjodor M. De groot-inquisiteur.
Soest, Kairos. (3e). 47 p. Opnieuw vertaald uit
het Engels door Arjen F. de Groot. Nawoord door J.
Hupkes. Ill. Kurt Löb. De eerste twee drukken verschenen
onder de titel, 'De legende van Christus en de
groot-inquisiteur'. De eerste druk verscheen in 1981.
8. Dostojevski, Fjodor. Misdaad en straf.
Amsterdam-Antwerpen, Veen. 598 p. Vert. Laurens
Reedijk.
9. Gazdanov, Gajto. Een avond met Claire.
Amsterdam, Wereldbibliotheek. 146 p. (Wereldbibliotheekreeks).
Vert. Helen Saelman.
10. Grivnina, Irina. Een dode stad. Amsterdam,
Amber. 189 p. Vert. Anne Stoffel.
11. Jeltsin, Boris. Mijn leven. Mijn strijd. Getuigenis
van een opposant. Baarn, Bosch&Keuning.
200 p. Vert. Hank Geerts en Alexandra Ehrhardt.
Verscheen eerder (1990) onder de titel 'Getuigenis
van een opposant', bij Anthos, Baarn.
12. Jerofejev, Viktor. Anna 's lichaam. Zeventien
verhalen. Amsterdam, Arena. 214 p. Vert. Arie
van der Ent.
13. Jerofejev, Viktor. Alfred Schnittke 1934.
Life with an idiot. Amsterdam, De Nederlandse Opera.
112 p. Vert. (van het libretto) Arie van der Ent...
etal. (Nedl. en Eng.). Opera in twee bedrijven en vier
scènes. Libretto van Viktor Jerofejev; samenstelling
Klaus Bertisch ... et al; teksten Frans C. Lemaire ... et
al.
14. Jerofejev, Viktor. Een schoonheid uit
Moskou. Amsterdam, Muntinga. 355 p. (Rainbow
pocketboeken). Vert. Arie van der Ent. Verscheen
eerder ( 1990) bij Arena, Amsterdam.
15. Kaledin, Sergej. Het bouwbataljon. Amsterdam,
Bert Bakker. 87 p. Vert. Aai Prins.
16. Limonov, Eduard. De kus van de kakkerlak.
Amsterdam, Wereldbibliotheek. 305 p. Vert.
Koenraad Delbeke.
17. Nabokov, Vladimir, De gebeurtenis: dramatische
komedie in drie bedrijven. Leiden, Plantage.
93 p. (Russisch theater). Vert. Petra Couvée ... et
al.
18. Nabokov, Vladimir. Het oog. Roman. Amsterdam,
De Bezige Bij. 179 p. (BBLiterair). Vert.
(E. naar de oorspr. Russ. uitgave) Johan Hos.
19. Narbikova, Valeria. Eros is een Rus: of het
licht van hemellichamen bij dag en nacht.
Amsterdam, Wereldbibliotheek. 210 p. (Moderne
Russische schrijfsters). Vert. Arjen Uijterlinde ... et
al.
20. Paustovskij, Konstantin. Begin van een onbekend tijdperk. Herinneringen aan de Russische
revolutie. Amsterdam, Arbeiderspers. (8e). 267 p.
(Privé-domein, 5) Vert. Wim Hartog. Eerste druk
1967.
21. Paustovskij, Konstantin. Begin van een
onbekend tijdperk. Herinneringen aan de Russische
revolutie. Amsterdam, Arbeiderspers. 275 p. (Pocket-
editie) Vert. Wim Hartog.
22. Paustovskij, Konstantin. Onrustige jeugd.
Prelude op de Russische Revolutie. Amsterdam. Arbeiders
pers. (6e). 293 p. (Privédomein, 32). Vert.
Wim Hartog. Eerste druk 1976.
23. Paustovskij, Konstantin. Onrustige jeugd.
Prelude op de Russische revolutie. Amsterdam, Arbeiderspers.
301 p. (Pocket-editie). Vert. Wim Hartog.
24. Paustovskij, Konstantin. Schrijversportret
van Tsjechov. Baarn, Arethus Pers Herber Blokland.
8 p. Vert. Wim Hartog. Kleurets David Bekker. In
een oplage van 60 genummerde exempl. met gesigneerde
ets.
25. Poesjkin, Alexandr. De bronzen ruiter.
Breda, Papieren Tijger. 96 p. Vert. en essays, Hans
Boland. Met geluidscassette.
26. Popov, Jevgenij. De ziel van de patriot of
Brieven aan Ferfitsjkin. Amsterdam, Wereldbibliotheek.
170 p. Vert. Anne Stoffel.
27. Rybakov, Anatoli. Angst. Amsterdam,
Bert Bakker. 346 p. Vert. Aai Prins en Gerard Rasch.
28. Rybakov, Anatoli. 1935 En volgende jaren.
Amsterdam, Bert Bakker, (3e). 310 p. Vert. Aai
Prins en Gerard Rasch. Eerste druk 1990.
29. Skorobogatov, Aleksandr. Sergeant Bertrand.
Antwerpen, Dedalus. 94 p. Vert. Rose-Marie
Vermeulen.
30. Soloöechin, Vladimir. Zwarte planken.
Op iconen jacht in Rusland. Antwerpen-Amsterdam,
Manteau. 197 p. Vert. Jos van Damme.
31. Solzjenitsyn, Alexander. Hoe bouwen wij
Rusland weer op? Overpeinzingen naar mijn beste
vermogen. Schoonhoven, Academie Service
(Dubio?Boeken) 94 p. Vert. Utrechtse Vertaal Associatie.
32. Tokareva, Viktoria, Mara, een Russische
femme fatale. Twee novellen. Amsterdam, Wereldbibliotheek. 126p. (Moderne Russische schrijfsters).
Vert. Erica Engels.
31. Tolstaja, Tatjana. Slaapwandelaar in de
mist. Amsterdam, Wereldbibliotheek. 135 p. (Moderne
Russische schrijfsters). Vert. Anne Stoffel.
34. Topol, Edward. Vlucht naar Moskou. Amsterdam,
De Boekerij. 294 p. Vert. Frans Stapert.
35. Topol, Edward en Emilia. De zeven Russen.
Amsterdam, De Boekerij, (3e). 352 p. (Parel
pockets). Vert. Monique Geux. Eerste druk 1989.
36. Tsjechov, Anton. Het huis met het bordes.
[Meppel], Zetcentrale Meppel. ? p. Vert. Aleida
Schot. Voorw. Willem G. Weststeijn. Ill. Kurt Löb.
37. Tsvetajeva, Marina. Jouw tedere mond -
een en al kus. Amsterdam, Prometheus. 132 p. Vert.
en inleid. Toos van Aken, Tatiana Das, Tatiana Khrapovitskaja
en Gonnie Lubbers.
38. Tsvetajeva, M. Negen brieven - met een
achtergehouden tiende en een ontvangen elfde. Amsterdam,
Pegasus. 60 p. (Pegasus literair). Vert. (Fr.
naar het oorspr. R.) en nawoord Jan Robert Braat.
39. Vanejeva, Larisa. De kubus uit. Amsterdam,
Arena. 144 p. Vert. Arie van der Ent.
BUNDELS
40. De beste klassieke griezelverhalen. 's Gravenhage,
BZZTöH. 320 p. Vert. (E.) Anita van
der Ven. Inl. en samenstelling J.J. Strating.
- Poesjkin, Alexander. Schoppenvrouw. p.
58-79.
- Tolstoj, Alexej Konstantinovits, graaf.
Het gezin van de voerdalak. p. 123-146.
- Katayev, Valentin. Onze vader, die in de
hemel zijt. p. 240-248. Verscheen eerder (1982) onder
de titel 'Dood en duisternis. Gruwelverhalen van
het Europese continent', bij Loeb, Amsterdam.
41. Het erotisch universum. Een bloemlezing
uit de wereldliteratuur. [Amsterdam], De Bijenkorf.
255 p. Samenst. John Müller. Vert. Edu Banger ... et
al.
- Vojnovitsj, Vladimir. De held. p. 87-91.
Vert. Gerard Cruys (overgenomen uit 'De briefwisseling',
Meulenhoff, 1978).
42. Laat mij het levenswater zoeken. Verhalen
voor Pasen, Pinksteren en Sint Jan. Christofoor,
Zeist. (2e). Samenst. Ineke Verschuren.
Afanasjev, Alexander. Kosjtjej de onsterfelijke.
p. 119-129; Het sprookje van de jonge held
en het water des levens. p. 130-135. Vert. Margreet
van der Heide.
- Tolstoj, Leo N. De kaars. p. 96-104;
- Twee grijsaards. p. 136-154. Vert. Jan van der Eng
(de laatste vertaling is overgenomen uit 'Russische
verhalen', Het Spectrum, 1954).
- Tsjechov, Anton P. De student. p. 54-
57. Vert. Ch. B. Timmer (overgenomen uit 'Verzameld
werk. Deel IV', Van Oorschot, 1957).
- De reis naar de zon. Een Slavisch sprookje.
p. 232-237. Vert. Margreet van der Heide.
43. Muzikale vertellingen. De mooiste
mystieke, occulte en romantische verhalen over muziek.
Katwijk, Panta Rhei. 141 p. Verzameld en bewerkt
door Ger Storm. lil. Wim Gisbergen.
- Tsjechov, Anton.Het verhaal van de contrabas.
p. 86-94. Vert. Ch. B. Timmer(overgenomen
uit 'Verzameld werk. Deel I', Van Oorschot, 1986,
6e druk).
44. Sjamara. Verhalen van Larisa Vanejeva
e.a.. Amsterdam, Arena. 316 p. Vert. Arie van der
Ent.
- Vasiljeva, Svetlana. Zij tegenover. p. 7-
16
- Gorlanova, Nina. De geschiedenis van
het Vrolijke meer. p. 17-37.
- Vasilenko, Svetlana. Sjamara. Een videoscript.
p. 38-96
- Tarasova, Jelena. Zonder wrok. p. 97-
136.
- Sadoer, Nina. Twee verloofdes. p. 137-
146.
- Vanejeva, Larisa. Tussen Saturnus en
Uranus. p. 147-242.
- Narbikova, Yaleria. Ha Helse Aarde. Ah
Aardse Hel. 243-314.
45. Winterse verhalen. Amsterdam, Meulenhoff.
272 p. Vert. Gerard Rasch ... et al.
- Platonov, Andrej. De derde zoon. p. 235-
242. Vert. Charles B. Timmer (overgenomen uit 'In
deze prachtige, grimmige wereld', Meulenhoff, 1 e
druk 1974).
- Vojnovitsj, Vladimir. De kerstboom. p.
82-88. Vert. Gerard Cruys (overgenomen uit 'De antisovjet
Sovjetunie', Meulenhoff, 1987).
- Zosjtsjenko, Michail. Een hoop centen.
p. 99-101; Brandhout. p. 144-146; De pook. p. 147-
151. Vert. C.J. Pauw (overgenomen uit 'Vertel mij
wat, kameraad!', Meulenhoff, 1981).
46. Zomerse verhalen van Jan Siebelink ... et
al. Amsterdam. Meulenhoff. 288 p. Vert. Maarten Steenmeijer. .. et al.
- Zosjtsjenko, Michail, Het aanzoek. p.
188-192. Vert. C.J. Pouw (overgenomen uit 'Vertel
mij wat, kameraard!', Meulenhoff, 1981).
RECENSIES
1. Jan Paul Hinrichs, 'Het goede bestaat en
moet geprezen worden'. Vrij Nederland, 7 november
1992.
August Thiry, 'Paardekracht en eergevoel'.
De Morgen, 23 april 1993.
- Willem G. Weststeijn, TSL 16, december
1993, p. 72- 73.
2. Jacq Vogelaar, 'Bagger. "Ga toch de mispelpik
van de peigere Trotski pijpen!"'. De Groene
Amsterdammer, 31 maart 1993.
- Jan Paul Hinrichs, 'De angstdroom van een
eeuw Russische geschiedenis'. Vrij Nederland, 1 mei
1993.
- Antar El-Mecky, 'Ga toch de mispelpik
van de peigere Trotski pijpen! Joez Alesjkovski, de
grootste vuilbek van de Russische letteren'. de
Volkskrant, 14 mei 1993.
- Eddy Schaafsma, 'Wie scheldt voelt zich
vrij'. Provinciale Zeeuwse Courant, 22 mei 1993.
- August Thiry, 'Bloed aan de hand'. De
Morgen, 4 juni 1993.
Helen Saelman, 'Getrapt door letterbrakers'.
NRC Handelsblad, 1 juli 1993.
- Felix Kaplan, 'Joez Alesjkovski: "Schrijven
is niets anders dan je eigen stem organiseren'".
Vrij Nederland, 3 juli 1993.
- Jan Dierick, 'Een mol bij de KGB'. De
Standaard, 17 juli 1993.
3. Willem G. Weststeijn, 'Vrij van ideologische
smetten'. Vrij Nederland, 13 juni 1992.
- Wim Coudenys, 'Stilte na de storm'. De
Morgen, 31 juli 1992.
4. Antar El-Mecky, 'Zelfs een gevèrfde wolf
lijkt niet op een poedel. De teruggevonden dagboeken
en brieven van Michail Boelgakov, met dank aan
de KGB'. de Volkskrant, 8 november 1991 (N.a.v.
Engelse vertaling).
- Willem G. Weststeijn, '"Mijn God wat heb
ik genoeg van dit alles'". Vrij Nederland, 18 januari
1992.
- Peter Zeeman, 'Echte schrijvers vallen niet
stil. Verbazende biografie van Michail Boelgakov'.
NRC Handelsblad, 31 juli 1992.
- Jutta Chorus, 'Schrijver in wolfsvacht'.
HP/De Tijd, 31 juli 1992.
8. Antar El-Mecky, 'Bij het kwijnende licht
van een stompje kaars. Nieuwe vertaling van "Misdaad
en straf', een superieure soap-opera'. de Volkskrant,
18 december 1992.
- Wim Coudenys, 'Een experiment uit 1866.
Veertiende vertaling van "Misdaad en straf". De
Morgen, 2 april 1993.
- Carolina De Maegd, 'George Steiner op
zoek naar morele boodschap in Russische literatuur.
Tolstoj, Dostojevski en God'. De Standaard, 29 mei
1993.
9. Wim Coudenys, 'Dromen bij Claire'. De
Morgen, 26 februari 1993.
- Arthur Langeveld, 'Russisch kort. Gajto
Gazdanov'. NRC Handelsblad, 28 mei 1993.
10. Antar El-Mecky, 'Van buitenstaander tot
vreemdeling'. de Volkskrant, 27 november 1992.
- Marko Fondse, 'Die mensen zijn hier niet
voor jou, Boris Nikolajevitsj ! '. Vrij Nederland, 6 februari
1993.
12. Antar EI-Mecky, 'Taboes van een literair
Paleozoïcum. Viktor Jerofejev is meer belhamel dan
schrijver'. de Volkskrant, 22 mei 1992.
- August Thiry, 'Braak dan, idioten'. De
Morgen, 10 juli 1992.
- Wojciech Skalmowski, 'Eros en Thanatos
zijn Russen. Het literaire familie-album van het
GOS'. De Standaard, 19 september 1992.
13. Roland de Beer, "'Leven met een idioot",
Russische kameropera voor een groot huis'. de
Volkskrant, 10 april 1992.
15. August Thiry, 'Een Russisch zootje ongeregeld'.
De Morgen, 4 december 1992.
16. Kristien Warmenhoven, 'Een gevoelig
ventje gekleed in leer. Eduard Limonov over het Oosteuropese
lot'. NRC Handelsblad, 15 januari 1993.
- Helen Saelman, 'De seksmachine van
New York'. Vrij Nederland, 23 januari 1993.
- Antar El-Mecky, 'Beul van de jet-set. Het
satanisch meesterschap van Eduard Limonov'. de
Volkskrant, 12 maart 1993.
- Hubert Smeets, 'Ik beloof je dat we zullen
vechten'. NRC Handelsblad, 2 juli 1993.
19. Wojciech Skalmowski, 'Eros en Thanatos
zijn Russen. Het literaire familie-album van het
GOS'. De Standaard, 19 september 1992.
- August Thiry, 'Tegen het idiotendom van
weleer'. De Morgen, 4 september 1992.
25. Antar El-Mecky, 'Ambtenaartje achtervolgd
door ruiterstandbeeld. Het betoverend effect
van Poesjkins "De bronzen ruiter"'. de Volkskrant,
20 maart 1992.
- Marko Fondse, 'Een bronzen ruiter van
koekblik'. Vrij Nederland, 25 april 1992.
- Arthur Langeveld, 'Vertaling van Poesjkins
De Bronzen Ruiter. Schelden op een standbeeld'.
NRC Handelsblad, 10 april 1992.
- Carolina De Maegd, 'Waarom de Russen
zoveel van gedichten houden. Melodieuze charme
gaat in vertaling vaak verloren'. De Standaard, 22
augustus 1992.
- August Thiry, 'Hoe onaantastbaar is
Poesjkin?'. De Morgen, 11 december 1992.
26. Antar El-Mecky, 'Bloomsday in Moskou.
Jevgenij Popov over de dood van Brezjnev, "hij die
was'". de Volkskrant, 10 april 1992.
- Arthur Langeveld, 'Blikkerend met zijn
brilleglazen. Brievenroman van Jevgeni Popov vertaald'.
NRC Handelsblad, 24 april 1992.
- Laura Starink, 'Jevgeni Popov. Het koffervis-
syndroom'. NRC Handelsblad, 20 maart 1992.
- Wim Coudenys, 'Voor volk en vaderland'.
De Morgen, 22 mei 1992.
- Carolina De Maegd. 'Intelligentsia in verwarring.
Het uitgangspunt van de nieuwe literatuur
is de hel'. De Standaard, 10 juli 1993.
27. Peter Zeeman, 'Leugenaars zijn bruikbaar.
Anatoli Rybakov over de Stalin-terreur'. NRC Handelsblad,
24 april 1992.
- August Thiry, 'Angst essen Seele auf'. De
Morgen, 14 augustus 1992.
- Frans Willem de Zoete, 'Een drieluik dat
hartkloppingen bezorgt'. HN Magazine, 21 november
1992.
29. Manu Waegemans, 'Aleksandr
Skorobogatov: een "jonge God" uit Rusland'. Het
Laatste Nieuws, 24 oktober 1992.
- Frank Hellemans, 'De demon moet dood.
Interview [ met Aleksandr Skorobogatov )'. Knack,
28 oktober 1992.
- August Thiry, 'Wachten op Dostojevski.
Aleksandr Skorobogatov: Wit-russisch schrijver in
België'. De Morgen, 6 november 1992.
- Antar El-Mecky. 'De kwade influisteringen
van sergeant Bertrand. Dubbele bodem van
Skorobogatov is nergens voor nodig.' de Volkskrant, 12 februari 1993.
30. August Thiry, 'Een venster op Moskovië'.
De Morgen, 18 december 1992.
32. Wim Coudenys, 'Weinig koren, veel kaf.
Tokareva en Vanejeva: twee Russische schrijfsters'. De Morgen, 31 december 1992.
- Arthur Langeveld, 'Zij is als een medicijn.
Verhalen van Viktoria Tokareva en Tatjana Tolstaja'.
NRC Handelsblad, 15 januari 1993.
- Merel Ligtelijn, TSL 14, februari 1993, p.
79-80.
33. Antar El-Mecky, 'Zeven broden eten, zeven
ijzeren laarzen slijten. Precisie en buitengewone
lichtheid in virtuoze herhalen van Tatjana Tolstaja'.
De Volkskrant, 4 september 1992.
- August Thiry, 'Sterke vrouwen en slaapwandelaars'.
De Morgen, 11 september 1992.
- Arthur Langeveld, 'Zij is als een medicijn.
Verhalen van Viktoria Tokareva en Tatjana Tolstaja'.
NRC Handelsblad, 15 januari 1993.
37. Willem G. Weststeijn, 'Ik ben aan jou gehecht'.
Vrij Nederland, 5 september 1992.
- Kristien Warmenhoven, 'Vertalen met de
kaasschaaf'. HP/De Tijd, 9 oktober 1992.
- Helen Saelman, 'Gulzig leven. De
gevoelslawines van Marina Tsvetajeva'. NRC Handelsblad,
29 januari 1993.
- Carolina De Maegd, 'Waarom de Russen
zoveel van gedichten houden. Melodieuze charme
gaat in vertaling vaak verloren'. De Standaard, 22
augustus 1992.
39. Helen Saelman, 'Met vakantie naar de
Goelag. Surrealistische novelle van Larisa Vanejeva'.
NRC Handelsblad, 9 oktober 1992.
- Wim Coudenys, 'Weinig koren, veel kaf.
Tokareva en Vanejeva: twee Russische schrijfsters'.
De Morgen, 31 december 1992.
44. Wim Coudenys, 'Nieuwe Russische
schrijfsters'. De Morgen, 26 juni 1992.
- Carolina De Maegd, 'Herinneringen van een
fijnbesnaarde dame. Nina Berberova en zeven Russische
schrijfsters'. De Standaard, 10 oktober 1992.
BOEKEN
1. Gombrowicz, Witold. Ferdydurke. Amsterdam,
Atheneum-Polak& Van Gennep. ( 4e) (Pocket-
editie). Vert. (D. en Fr. naar de oorspr. Poolse
uitg.) 280 p. Paul Beers. Deze vertaling verscheen
als eerste druk in 1981.
2. Hłasko, Marek. De tweede hondedood.
Baarn, De Prom. 131 p. Vert. Gerard Rasch.
3. Hłasko, Marek. Ik zal jullie over Esther
vertellen. Amsterdam, Kasimir. 48 p. Vert. Karol
Lesman.
4. Konwicki, Tadeusz. De kleine apocalyps.
Roman. Amsterdam, Meulenhoff. (2e). 242 p. (Meulenhoff
Pocket Editie), Vert. Gerard Rasch. Eerste
druk 1981, Bert Bakker.
5. Nurowska, Maria. Postscriptum voor Anna en Miriam.
Breda-Antwerpen,De Geus-EP0.176
p. Vert. Hilde Heese.
6. Schulz, Bruno. De Komeet. Amsterdam,
Signum. 35 p. Vert. en nawoord Gerard Rasch.
7. Szczypiorski, Andrzej. De mooie mevrouw
Seidenman. Amsterdam, Ambo. (2e). 245 p.
(Amber pocket). Vert. Gerard Rasch. Eerste druk
1988.
8. Szczypiorski, Andrzej. Nacht, dag en
nacht. Amsterdam, Amber. 232 p. Vert. Gerard
Rasch.
BUNDELS
9. Winterse verhalen. Amsterdam, Meulenhoff.
272 p. Vert. Gerard Rasch ... et al.
- Schulz, Bruno. De storm. p. 7-13. Vert.
Gerard Rasch ( overgenomen uit' De kaneelwinkels',
Meulenhoff, 1981 ).
10. Zomerse verhalen van Jan Siebelink ... et
al. Amsterdam, Meulenhoff. 288 p. Vert. Maarten
Steenmeijer. .. et al.
- Hłasko, Marek. Haven van verlangen. p.
245-251. Vert. Karol Lesman (overgenomen uit 'Polen.
Verhalen van deze tijd', Meulenhoff, 1988).
RECENSIES
2. Eric Min, 'De dode zee van het nihilisme'.
De Morgen, 23 oktober 1992.
2-3. Chris van Esterik, 'De waarheid verschuilt
zich overal. Marek Hłasko' s levenswrevel'. NRC
Handelsblad, 19 februari 1993.
4. Tessa de Loo, 'Tadeusz Konwicki: "Polen
is nu op het algemene bewustzijn aangesloten'". Vrij
Nederland, 12 september 1992.
6. Piet de Moor, 'Niets dan sterren. Polen en
zijn literatuur na het kommunisme: een gesprek met Maria Nurowska'. Knack, 25 maart 1992.
- Wojciech Skalmowski, 'Pools episch
postcriptum. Nurowska schuwt netels niet'. De Standaard,
18 april 1992.
August Thiry, 'Antisemitisme in degenen.
gesprek met de Poolse schrijfster Maria Nurowska'.
De Morgen, 17 juli 1992.
Chris van Esterik, 'Op de hielen gezeten
door het verleden. Twee romans over de gevolgen
van de holocaust'. NRC Handelsblad, 21 augustus
1992.
August Thiry, 'Een tweevoudig testament'.
Nieuw Wereldtijdschrift, 1992/5, pp. 73-74.
Christel Jansen, 'Maria Nurowska: vrijheid
als een grap'. Trouw, 19januari 1995.
7. Reinjan Mulder, 'Het ijzeren kapitaal van
de geest. De zelfverloochenaar Bruno Schulz'. NRC
Handelsblad, 8 december 1992.
Lesman, Karol, TSL 16, december 1993,
p. 67-68.
9. Piet de Moor, 'Ze weten uitstekend wat ze
doen'. Vrij Nederland, 9 januari 1993.
BOEKEN
1. Čapek, Carl. De dichter. Baarn, Arethusa
Pers Herbert Blokland. 7 p. Vert. Kees Mercks. Litho
Adolf Born. Oplage 65 genummerde exempt.
2. Dagan, Avigdor. De hofnarren. Amsterdam,
Contact. 158 p. Vert. Mieke Lindenburg.
3. Havel, Václav. Angst voor de vrijheid. Redevoeringen
van een president. Amsterdam, van Gennep.
192 p. Vert. Wilken Engelbrecht.
4. Havel, Václav. De verzoeking.Een toneelstuk
in tien scènes. Amsterdam, Holland Festival.
89 p.
5. Havel, Václav. Zomeroverpeinzingen. Baarn, De Prom. 160 p. Vert. Wilken Engelbrecht.
6. Holub, Miroslav, Hoewel. Gedichten en
andere teksten, 1958-1992. Leuven, Leuvense
schrijversaktie-Europees Poeziecentrum 'De Zevenslaper'.
119 p. (Donau-reeks, nr. 1). Vert. Jana
Beranová.
7. Klíma, Ivan, Liefde en straatvuil. Amsterdam,
Wereldbibliotheek. 254 p. Vert. Kees Mercks.
8. Kundera, Milan. Afscheidswals. HoutenBaarn,
Agathon-Ambo. (5-6e). 228 p. Vert. Jana Beranová.
Eerste druk 1982.
9. Kundera, Milan. Lachwekkende liefdes.
Houten-Baarn, Agathon-Ambo. (6-7e). 219 p. Vert.
Jana Beranová. Eerste druk 1986.
10. Kundera, Milan. De ondraaglijke lichtheid
van het bestaan. Houten-Baarn, Agathon-Ambo.
(25e). 355 p. Vert. Jana Beranová. Eerste druk 1985.
11. Škvorecký, Josef. De lafaards. Baarn. Ambo.
399 p. Vert. Edgar de Bruin.
BUNDELS
12. Het erotisch universum. Een bloemlezing
uit de wereldliteratuur door John Müller. (Amsterdam),
De Bijenkorf. 255 p. Vert. Edu Bonger ... et al.
- Klíma, Ivan. Ik had altijd gedacht dat heren
als u niet meer zoenden. p. 178-181. Vert. Kees
Mercks (overgenomen uit 'Zomerliefde', Wereldbibliotheek,
1987).
- Kundera, Milan. De liftster. p. 200-207.
Vert. Jana Beranová (overgenomen uit
'Lachwekkende liefdes', Agathon-Ambo, 1986).
RECENSIES
2. Chris van Esterik, 'Op de hielen gezeten
door het verleden. twee romans over de gevolgen van
de holocaust'. NRC Handelsblad, 21 augustus 1992.
5. Sus van Elzen, 'Na de president'. Knack,
4 november 1992.
- Julien Weverbergh, 'Niet bevreesd een
Don Quichotte genoemd te worden'. Het Laatste
Nieuws, 7 november 1992.
- Wojciech Skalmowski. 'De macht van de
goede smaak. Václav Havel, een dromer die president
werd'. De Standaard, 6 februari 1993.
7. Eric Min, 'Schrijven als vangnet'. De Morgen,
3 juli 1992.
- Chris van Esterik, 'Vuil is onsterfelijk. Filosofische
roman van Ivan Klíma'. NRC Handelsblad, 31 juli 1992.
- Saskia de Ruijter, TSL 16, December 1993, p. 65-67.
11. Jan Stavinoha, 'Geworstel met een saxofoon. Josef Škvorecký's eerste roman vertaald'.
NRC Handelsblad, 31 juli 1992.
- Walter Verschuren, 'In het land van de verbeelding. Škvorecký, Vaculík en Hrabal: drie grote Tsjechische schrijvers'. De Morgen, 30 oktober 1992.
BOEKEN
1. Daltsjev, Atanas. Ontvolkte plaatsen.
Arethusa pers Herber Blokland. 16 p. Vert. Jan Paul
Hinrichs. Met gesigneerde houtgravures van Peter
Lazarov. Oplage van 100 genummerde exemplaren.
BOEKEN
1. Drakulić, Slavenka. Hoe wij het communisme
overleefden en bleven lachen. Baarn, De
Prom.191 p. Vert. H. Heldring-Stolken Christel Jansen.
2. Pavić, Milorad, Landschap geschilderd
met thee. Amsterdam, Bert Bakker. 331 p. Vert. Reina
Dokter en Gordona Petkov.
3. Ugrešić, Dubravka. Het leven is een
sprookje. Verhalen. Amsterdam, Amber. 195 p. Vert.
Tom Eekman. (Kroatisch).
BUNDELS
4. Winterse verhalen. Amsterdam, Meulenhoff.
272 p. Vert. Gerard Rasch ... et al.
- Tišma, Aleksandar. De duizend-en-tweede
nacht. p. 26-30. Vert. Tom Eekman
(overgenomen uit 'Joegoslavië. Verhalen van deze
tijd', Meulenhoff, 1988).
RECENSIES
1. Felix Kaplan, 'Feminisme met een menselijk
gezicht'. Vrij Nederland, 1 februari 1992 (N.a.v.
Eng. vert.).
- Nies Medema, 'De pijnlijke lijdensweg
van het stervende communisme'. HN Magazine, 8
februari 1992 (n.a.v. Engelse vert.)
- Julien Weverbergh, 'Exit communisme?'.
Het Laatste Nieuws, 18 april 1992.
- Marie-Louise van Muijen, 'Het communisme
overleefd ... , maar er nog niet van bekomen'.
Oost-Europa Verkenningen, nr. 121, mei-juni 1992,
pp. 60-62.
- Mon Detrez, 'De ideologie van de huismoeder'.
Nieuw Wereldtijdschrift, 1 1992/6, pp. 72-73.
2. Chris van Esterik, 'De schone letteren zijn een dode letter. Het postmodernisme van Dubravka Ugrešić en Milorad Pavić'. NRC Handelsblad, 15
januari 1993.
- Frans Roggen, 'Demonen, heremieten,
liefde en kruiswoordraadsels'. Nieuw Wereldtijdschrift,
1992/2, pp. 68-69.
- Raymond van den Bogaard, 'Mijn lezers
zijn het grootste leger ter wereld. Gesprek met de Servische
schrijver Milorad Pavić'. NRC Handelsblad,
2 april 1993.
- Christel Jansen,' Stuurloos verticaal en horizontaal
lezen. Milorad Pavić, "Landschap geschilderd
met thee"'. Trouw, 30 juli 1992.
- Julien Weverbergh, 'Een Servisch woordgoochelaar'.
Het Laatste Nieuws, 12 september
1992.
3. Christel Jansen, 'Geen humoristisch boek!
Heb je niets over de oorlog?'. Trouw, 9 juli 1992.
Piet de Moor, 'Liefde en chocola'. Vrij Nederland,
15 augustus 1992.
- Piet de Moor, 'Wereldliteratuur en trivialiteit. De Morgen, 25 september 1992.
- Chris van Esterik, 'De schone letteren zijn
een dode letter. Het postmodernisme van Dubravka
Ugrešić en Milorad Pavić'. NRC Handelsblad, 15 januari
1993.
- Michel Maas, 'Schrijven in oorlogstijd.
Drie schrijvers uit ex-Joegoslavië in gesprek'. De
Morgen, 20 augustus 1993.
Nagekomen1:
BOEKEN
Erdman, Nikolai, De zelfmoordenaar.
Satirische comedie van Nikolai Erdman. Bussum, De
Toneelcentrale. 101 p. Vert. Josephine Soer.
RECENSIES
5. Manu Waegemans, 'Debuut van een tachtigjarige'.
Het Laatste Nieuws, 5 december 1992.
BUNDELS
De mooiste erotische verhalen. Utrecht,
Kadmos. 252 p. Vert.?
- Koeprin, Alexander. 'Het publieke huis',
p. 179-182.
RECENSIES
24. Theun de Vries, 'Zonnebloemen uit de
schoorsteen'. NRC Handelsblad, 28 juli 1995 (rubriek
'Gevallen boeken', over Platonovs Tsjevengoer).
BOEKEN
Gogol, Nikolaj. Dagboek van een gek. De
mantel. De neus. Utrecht-Antwerpen, Veen 127 p.
Vierde druk. Vert. Dunya Breur en Marko Fondse.
Eerste druk 1982.
BUNDELS
- Bruisende verhalen. Zee en strand in de
wereldliteratuur. Amsterdam, Meulenhoff. 304 p.
- Lermontov, Michail. Tamanj. p. 256-
269. Vert. Aleida Schot ( overgenomen uit 'Meesters
der Russische vertelkunst', Meulenhoff, 1948).
- Nagibin, Joeri. De echo. P. 104-122.
Vert. Ch.B. Timmer (overgenomen uit 'Tien verhalen
uit Sowjetrusland 1960-1967', Meulenhoff Diogenes,
1972).
- De mooiste dierenverhalen. Amsterdam,
Hema. 358 p. Samenstelling Erik Lankester. Vert.
(E.?) Mariëlla Snel... et al.
- Toergenjew, Iwan S. Alleen maar een
musje. p. 33.
-Tolstoi, Leo. De raaf en zijn jongen. p. 74.
RECENSIES
15. Carolina De Maegd, 'Waarom de Russen
zoveel van gedichten houden. Melodieuze charme
gaat in vertaling vaak verloren'. De Standaard, 22
augustus 1992.
34. Carolina De Maegd, 'Rusland en het Westen.
Traditie verzet zich tegen vernieuwing'. De Standaard,
9 februari 1991.
BOEKEN
Ejdelman, Natan. Dekabristen. Moskou,
Uitgeverij Progres. 356 p. Vert.?.
- Gogol, Nikolaj. De Revisor. Amsterdam
-Den Haag, International Theatre & Film Bookshop, Het
Nationale Toneel. 130 p. Vert. Leidse Slavisten
met Karel van het Reve. Licentie-uitgave van Uitgeverij
Plantage-Gerards & Schreurs te Leiden (zie
TSL 16).
- Lurija, A.R. Een teveel aan geheugen. Een
neurologisch geval. Amsterdam, Bert Bakker. 119
p. Vert. Frans Stapert. Voorw. Jerome S. Bruner, (E.)
vert. door Christien Jonkheer.
BUNDELS
Het literair leesboek. [Amsterdam], De
Bijenkorf. 190 p. Samengesteld door John Müller,
Inl. Ethel Portnoy.
- Aksjonov, Vasili. Zie om in geestdrift.
p. 134-138. Vert. Tom Eekman.
- Charms, Daniil. Poesjkin en Gogol op
het toneel. p. 72. Vert. Ch.B.Timmer (overgenomen
uit 'Bam en ander proza', Van Oorschot, 1978.
- Gontsjarov, I.A. Wanneer moet ik dan
leven?. p. 69-70. Vert. Wils Huisman (overgenomen
uit 'Oblomov', Van Oorschot, 1958).
- Kazakov, Vladimir. Mijn ontmoetingen
met Vladimir Kazakov. p. 81-82. Vert. Ch.B.Timmer
(overgenomen uit 'Bam en ander proza', Van
Oorschot, 1978).
- Sinjavski, Andrej. Red me, boek ... ! Vert.
Yolanda Bloemen en Marja Wiebes (overgenomen
uit 'Goedenacht', Meulenhoff, 1986).
De mooiste van de klas. Schoolverhalen
uit de wereldliteratuur. Jan Wolkers ... et al. Amsterdam,
Meulenhoff. 247 p. Vert. M. Marshall-Van
Wieringen ... et al.
- Soloöechin, Vladimir. Het zakmes met
het benen handvat. p. 27-32. Vert. Ch.B.Timmer
(overgenomen uit 'Tien verhalen uit Sowjetrusland
1960-1967', Meulenhoff-Diogenes, 1972).
- De mooiste verhalen van James Baldwin ...
et al. Amsterdam, De Bezige Bij. 243 p. Vert. G.A.
Prinsen ... et al.
- Brodsky, Joseph. In anderhalve kamer.
p. 60-113. Vert. Kees Verheul (overgenomen uit 'Tussen iemand en niemand', De Bezige Bij, 1987).
- Nabokov, Vladimir. Ingelijfd. p. 193-
199. Vert. (E.) Peter Verstegen (overgenomen uit
'Ultima Thule', De Bezige Bij, 1985).
-
Schrijvers zonder grenzen. Bettus Aafjes
... et al. Houten, Van Holkema & Warendorf. 156
p. Samenstelling Ted van Turnhout. Ill. Lois Robertson
... et al. Voorwoord Z.K.H. de Prins van Oranje.
Dit is een uitgave voor 'Artsen zonder grenzen'.
- Boelgakov, Michail. De versiedoop. p.
67-75. Vert. Dick Peet (overgenomen uit 'Verhalen
van een jonge arts', Arbeiderspers, 1974).
- Tsjechov, Anton, Een droom. p. 106-
111. Vert. Ch.B.Timmer (overgenomen uit 'Verzamelde
werken. Deel l ', Van Oorschot, 1953).
Beroemde kerstvertellingen. Weert, Zuid-Hollandsche
Uitgeversmaatschappij-M&P. 256 p.
Vert. Pieter Janssens en M. van der Goor-van Hees.
- Gogol, Nikolai. Kerstnacht. pp. 29-74.
- Tsjechov, Anton. Wanka. pp.150-153.
RECENSIES
2-3. August Thiry, 'Paardevolk'. De Morgen,
8 maart 1991.
5. Mon Detrez, 'een Russische kruising tussen
Eco en Couperus'. Nieuw Wereldtijdschrift,
1992/l, pp. 71-72.
- August Thiry, 'Waanzin in een geklede
jas'. De Morgen; 8 februari 1991.
- Manu Waegemans, 'De duistere eeuw van
Valeri Brjoesov'. Het Laatste Nieuws, 6 april 1991.
10. Kristien Warmenhoven, 'Gesjoemel en
gesjacher', HP!De Tijd, 26 oktober 1990.
12. Mon Detrez, 'De schrijver en het geld'. De
Morgen, 29 maart 1991.
13. Manu Waegemans, 'De Revizor is niet
stuk te krijgen'. Het Laatste Nieuws, 27 april 1991.
15. Kristien Warmenhoven, HP/De Tijd. 26
oktober 1990.
- Jan Hontscharenko, 'Stalins Goethe'. De
Standaard, 4 mei 1991.
18-19. Manu Waegemans, 'Chaos en decadente
schoonheid van de perestrojka'. Het Laatste Nieuws, 5 januari 1991.
19. August Thiry, 'Jeanne d' Arc in Moskou'.
De Morgen, 1 maart 1991 .
20. Manu Waegemans, 'Sovjetcrisis literair'. Het Laatste Nieuws, 12 oktober 1991.
32. Carolina De Maegd, 'Het verleden
ontmaskeren. Russische intelligentsia voor zware
taak'. De Standaard, 30 november 1991.
37. Carolina De Maegd, 'Op zoek naar het
raadsel der liefde. Lyrisch leidmotief van Tsjechov
en Tolstoj'. De Standaard, 21 december 1991.
43. Kristien Warmenhoven, 'Ontgoocheling
als inspiratiebron'. HP/De Tijd, 11 januari 1991.
BUNDELS
Lange nachten. 15 Hartstochtelijke verhalen
uit de wereldliteratuur. Amsterdam, Prometheus.
175 p. Vert. M. Coutinho ... et al. Nabokov ... et al.
-Tsjechow, Anton. Heftige emoties. pp.
49-56. Vert. Ch.B. Timmer (overgenomen uit Verzamelde
werken. 1, Van Oorschot, 1953).
Dierbare verhalen uit de wereldliteratuur.
Amsterdam, Meulenhoff. 303 p.
- Babel, Isaak. De geschiedenis van een
paard. p. 109-112 en Vervolg op de geschiedenis van
een paard. p. 113-115. Beide vert. Ch.B. Timmer
(overgenomen uit 'Verzameld werk. Deel I',
Meulenhoff, 1979).
-Zosjtsjenko, Michail. Het paard. p. 104-
108. Vert. C.J. Pouw (overgenomen uit 'Vertel mij
wat, kameraad!', Meulenhoff, 1981).
Kerstverhalen. Utrecht, Het Spectrum.
192 p. (Prisma-pocket). Vert. uit diverse talen.
-Tsjechow, Anton P .... et al.
Russische verhalen. Utrecht, Amsterdam
Boek. 486 p. Vert. J. van der Eng ... et al. Verscheen
eerder bij Het Spectrum, Utrecht-Antwerpen, 1965.
Zie (voor volledige inhoudsopgave) Waegemans/
Willemsen, 'Bibliografie van Russische literatuur
in Nederlandse vertaling', aldaar nr. 196.
De mooiste kerstvertellingen uit alle landen.
Weert, Zuid-Hollandsche Uitgeversmaatschappij-
M&P. 256 p. Vert. Pieter Janssens.
- Dostojevski, Fjodor. Onder de kerstboom.
pp. 215-217.
- Leskov, Nikolaj. De geluksroebel. pp.
144-151.
-Tolstoi, Lev. Waar liefde is, is God. pp.204-214.
-Tsjechow, Anton. De kerstbrief. pp. 201-203.
RECENSIES
1. Kristien Warmenhoven, 'Puntje, puntje,
puntje'. HP/De Tijd, 6 september 1991.
August Thiry, 'Een waarheid als een kangeroe'.
De Morgen, 17 januari 1992.
2. Manu Waegemans, 'Russisch porno'. Het
Laatste Nieuws, 28 september 1991.
- Mon Detrez, 'Hoor, onze mooie vuile
woorden'. De Morgen, 8 november 1991.
- Wojciech Skalmowski, 'Eros en Thanatos
zijn Russen. Het literaire familie-album van het
GOS'. De Standaard, 19 september 1992.
3. August Thiry, 'Van oude Russen, de dingen
die voorbijgaan'. De Morgen, 3 januari 1992.
- Mon Detrez, 'Meedogenloos begrip'.
Nieuw Wereldtijdschrift, 1992/2, pp. 75- 76.
- Carolina De Maegd, 'Herinneringen van
een fijnbesnaarde dame. Nina Berberova en zeven
Russische schrijfsters'. De Standaard, 10 oktober
1992.
- Manu Waegemans, 'Debuut van een tachtigjarige'.
Het Laatste Nieuws, 5 december 1992.
5. Kristien Warmenhoven, 'Leven, liefde en
hartstocht'. HP/De tijd, 5 april 1991.
- Herwig Leus, 'Blok, de vader van de moderne
Russische poëzie'. Het Laatste Nieuws, 5 oktober
1991.
7. August Thiry, 'Foto's uit Letland'. De
Morgen, 4 oktober 1991.
10. Wojciech Skalmowski, 'Eros en Thanatos
zijn Russen. Het literaire familie-album van het
GOS'. De Standaard, 19 september 1992.
11. Jan Hontscharenko, 'Jerofejev'. De Standaard,
8 februari 1992.
- August Thiry, 'Vogels voor de kat'. De
Morgen, 31 januari 1992.
16. Julien Weverbergh, 'Kleine grootmeesters'.
Het Laatste Nieuws, 30 mei 1992.
17-19. August Thiry, 'De kruimel aan zijn baard.
Nabokov volledig vertaald'. De Morgen, 6 september
1991.
19. Mon Detrez, 'De faalangst van het realisme'.
Nieuw Wereldtijdschrift, 1991, 5, pp. 69-70.
20. August Thiry, 'Een viool in een vacuüm'. De Morgen, 15 mei 1992.
21. Wojciech Skalmowski, 'Eros en Thanatos
zijn Russen. Het literaire familie-album van het
GOS'. De Standaard, 19 september 1992.
- August Thiry, 'Lezer, er wordt met u gespeeld'.
De Morgen, 19 juni 1992.
24. Kristien Warmenhoven, HP/De Tijd, 22
februari 1991.
- August Thiry, 'Liever dood dan beschaamd'.
De Morgen, 7 juni 1991.
- Carolina De Maegd, 'Intelligentsia in verwarring.
Het uitgangspunt van de nieuwe literatuur
is de hel'. De Standaard, 10 juli 1993.
26. August Thiry, 'Zijn beentjes onder zich gevouwen'.
De Morgen, 13 september 1991.
34. Carolina De Maegd, 'Waarom de Russen
zoveel van gedichten houden. Melodieze charme
gaat in vertaling vaak verloren'. De Standaard, 22
augustus 1992.
RECENSIES
3. Wojciech Skalmowski, 'Tussen dwang en
vrijheid. Hedendaagse Poolse literatuur'. De Standaard,
31 augustus 1991.
BUNDELS
Het literair leesboek. [Amsterdam], De
Bijenkorf. 190 p. Samengesteld door John Müller,
Inl. Ethel Portnoy.
- Mrożek, Slawomir. Het gemak van een
uniform. pp.118-119. Vert. Clément Hengst ( overgenomen
uit 'De olifant', Van Ditmar, 1964).
RECENSIES
1. Koos Hageraats, 'Spelen met de lezers'.
HP/De Tijd, 2 november 1990.
- Lili De Vooght, 'Bestaan er duivels? Raadsels
van lichaam en geest'. De Standaard, 6 april
1991.
8. Geert van lstendael, 'Een monument tegen
het vergeten'. De Morgen, 4 januari 1991.
9. Wojciech Skalmowski, 'Tussen dwang en
vrijheid. Hedendaagse Poolse literatuur'. De Standaard,
31 augustus 1991.
BOEKEN
Blady Szwajger, Adina. Meer herinner ik
me niet. Een kinderarts in verzet. Warschau 1940-
45. Amsterdam, Contact. 200 p. Vert. (E.) Liesbeth
Teixeira de Mattos.
- Huelle, Pawel. Wie is Dawid Weiser? Amsterdam,
Amber. 252 p. Vert. Karol Lesman.
RECENSIES
1. Patrick Allegaert en Luc Vanmarcke, 'Uit
liefde verzonnen'. De Morgen, 20 maart 1992.
- Wojciech Skalmowski, 'In Polen en elders.
Reportages, Dichtung und Wahrheit'. De Standaard,
4 juli 1992.
3. Jan Donkers, 'Geen vreugde over de geboorte.
Reportages van Ryszard Kapuscirisky. NRC
Handelsblad, 14 december 1990 (n.a.v. de Engelse
vertaling van William Grant, Granta Books, 1990).
- Martin Coenen, 'Een paar versleten dekens
en een lijk. Ryszard Kapuscinski: "Nooit huil
ik. De tranen zitten in mijn hart" ', De Morgen , 1
februari 1992.
- Hans Ester, 'Politiek en de smalle scheidslijn'.
Trouw, 23 april 1992.
- Wojciech Skalmowski, 'In Polen en elders.
Reportages, Dichtung und Wahrheit'. De Standaard,
4 juli 1992.
Piet de Moor, 'Aangrijpende herinneringen
uit het getto van Warschau'. de Volkskrant, 30
maart 1991. (Over: Meer herinner ik meniet, zie hierboven)
RECENSIES
1a. Ronald Soetaert, 'Het cafégesprek op niveau'.
Nieuw Wereldtijdschrift, 1991/3, pp. 71-73.
(zie TSL 13, Nagekomen van 1988).
BOEKEN
Hrabal, Bohumil. Adagio Lamentoso. Amsterdam,
Signum Boeken. 14 p. Vert. Kees Mercks.
Uitgegeven ter gelegenheid van de 75e verjaardag
van de auteur in een oplage van 150 exempl.
- Škvorecký, Josef. Ingenieur van de
menselijke ziel. Enterteenment op oude thema's over
het leven, vrouwen, het lot, dromen, de arbeidersklasse,
stillen, liefde en dood. Amsterdam, Bert Bakker.
585 p. Vert. Edgar de Bruin ... et al. Eindred. Kees
Mercks.
RECENSIES
Mon Detrez, 'Was Dvořák een neger?'.
Nieuw Wereldtijdschrift, 1991/1. pp. 74-75. (over
Škvorecký' s 'Ingenieur', zie hierboven).
BOEKEN
Havel, Václav. Naar alle windstreken.
Baarn, De Prom. 320 p. Vert. Richard Ernest... et al.
Havel, Václav. Poging om in waarheid te
leven. Essay over Charta 77. Amsterdam, Van Gennep.
(3-4e). 110 p. Vert. (E. naar oorspr. Tsjechisch)
Tinke Davids. Eerste druk 1986. Vanaf tweede druk
vermeerderd met Kaarten op tafel en Verklaringen
voor de rechtbank.
BUNDELS
Het literair leesboek. [Amsterdam], De
Bijenkorf. 190 p. Samengesteld door John Müller,
Inl. Ethel Portnoy.
- Hrabal, Bohumil. De uitgedroomde baal.
p. 122-127. Vert. Kees Mercks (overgenomen uit 'Al
te luide eenzaamheid', Bert Bakker, 1988).
- Kundera, Milan. Het tijdperk van de grafomanie.
p. 66-67. Vert. Jana Beranová (overgenomen
uit 'Het boek van de lach en de vergetelheid',
Agathon-Ambo, 1988, 6e).
RECENSIES
4. Ronald Soetaert, 'Het cafégesprek op niveau'.
Nieuw Wereldtijdschrift, 1991/3, p. 71-73.
6. Jana Beranová, 'De Tsjechoslowaakse
schrijfster Evan Kanturková: Al het grote berust op
onbenulligheid'. NRC Handelsblad, 1 maart 1991.
9. Mon Detrez, 'De roman en zijn falsifieerbaarheid'.
Nieuw Wereldtijdschrift, 1991/2, p. 78-
80.
- Wojciech Skalmowski, 'Milan Kundera
en andere Tsjechen. Realisme blijft de basis'. De
Standaard, 4 januari 1992.
13. Julia Quak-Stoilova, 'Bohemen in New
York. een historische roman van Josef Škvorecký over Dvořák: de illusieloze lichtheid der Tsjechen'.
Vrij Nederland, 15 december 1990.
Mon Detrez, 'Was Dvořák een neger?'.
Nieuw Wereldtijdschrift, 1991/1, p. 74-75.
- Wojciech Skalmowski, 'Hrabal, die naam
moet u onthouden. Drie Tsjechische romans'. De Standaard, 12 januari 1991.
BOEKEN
- Havel, Václav. Fout. Den Haag, Stichting
Nederlands Dramatisch Werk STINEDRA. 18 p. Ill.
Vert. Sjoerd de Jong.
- Havel, Václav. Poging om in waarheid te
leven. Essay over Charta 77. Amsterdam, Van Gennep.
(5e). 110 p. Vert. (E. naar oorspr. Tsjechisch)
Tinke Davids. Eerste druk 1986. Vanaf tweede druk
vermeerderd met Kaarten op tafel en Verklaringen
voor de rechtbank.
- Havel, Václav. Verhoor op afstand. Een
gesprek met Karel Hvizdala. Baarn, De Prom. 192
p. Vert. (D.) Anneriek de Jong.
- Procházka, Jan. Lenka. Ede-Wageningen,
Kluwer Jeugdboeken. (3e). 112 p. (Kluwer paardenboeken).
Vert. Magda van Emde Boas Starkenstein
en W. Wielek-Berg. 111. Fred Verbeek. Eerste druk
verscheen in 1973 bij uitgeverij Leopold.
- Šimečka, Milan. Het einde van de stilstand.
Groningen, BoekWerk. 244 p. Vert. Geert
Lentz. Redactie Gerda Leegsma.
BUNDELS
Dierbare verhalen uit de wereldliteratuur.
Amsterdam, Meulenhoff. 303 p.
- Simecka, Martin M., Nazomer. p. 29-39.
Vert. Roman Flimel. (overgenomen uit 'Tsjechoslowakije.
Verhalen van deze tijd'. Meulenhoff, 1991).
- De mooiste kerstvertellingen uit alle landen. Weert,
Zuid-Hollandsche Uitgeversmaatschappij-M&P.
Vert. Pieter Janssens.
- Hašek, Jaroslav. Mijn beslommeringen
met honden. pp. 152-160.
- Tsjechoslowakije. Verhalen van deze tijd.
Amsterdam, Meulenhoff. 228 p. Bijeengebracht en
van een nawoord voorzien door Kees Mercks. Vert.
Jana Beranová, Edgar de Bruin, R. Ernest, Susanne
Feiertag, Roman Flimel, Hank Geerts, Kirsten Janssen,
Sjoerd de Jong, Katka Kolrnas, Kees Mercks, Aja Radl en Lilian Spoor.
- Hrabal, Bohumil, De novemberorkaan
- Vaculík, Ludvík, De werkmansschoen
- Grosman, Ladislav, De val
- Havel, Václav, Fout
- Pavel, Ota, Wedloop door Praag
- Kriseová, Eda, Het stadje
- Vaculík, Ludvík, De geur van juni
- Klíma, Ivan, Myriam
- Have;, Václav, Lieve Olga
- Škvorecký. Josef, Een les in katholicisme
- Šimečka, Martin M., Nazomer
- Vejvoda, Jaroslav, Een glas koele melk
- Basiková, Barbara, Gesprekken met een
vlucht
- Vaculík, Ludvík, Enkele adviezen aan
de Britse regering
- Pecka, Karel, Doctor Faust op Malá
Strana
- Šimečka, Milan, Het nieuwe denken
- Michal, Karel, De genius van stratemaker
Houska
RECENSIES
1. Wojciech Skalmowski, 'Milan Kundera
en andere Tsjechen. Realisme blijft de basis'. De
Standaard, 4 januari 1992.
2. Walter Verschueren. 'In het land van de
verbeelding. Škvorecký, Vaculík en Hrabal. Drie
grote Tsjechische schrijvers'. De Morgen, 4 januari
1992.
- Els Pelgrom, 'Lang blond haar, de kleur
van pils'. NRC Handelsblad, 9 juni 1995 (In de rubriek
'Gevallen boeken')
4. Wojciech Skalmowski, 'Milan Kundera
en andere Tsjechen. Realisme blijft de basis'. De
Standaard, 4 januari 1992.
8. Wojciech Skalmowski, 'Milan Kundera
en andere Tsjechen. Realisme blijft de basis'. De
Standaard, 4 januari 1992.
- Walter Verschueren. 'In het land van de
verbeelding. Škvorecký, Vaculík en Hrabal, Drie
grote Tsjechische schrijvers'. De Morgen, 4 januari
1992.
RECENSIES
Marcel Möring, 'De verdwenen neus van
tante Sylvia'. NRC Handelsblad, 26 april 1991 (Over:
Tsjechoslowakije. Verhalen van deze tijd, zie
hierboven).
- Walter Verschueren, 'Van Kafka tot Zappa'.
De Morgen, 9 augustus 1991.
RECENSIES
1. Manu Waegemans, 'Woeste Bulgaren,
spannend en opwindend'. Het laatste Nieuws, 11 mei
1991.
August Thiry, 'Liever dood dan beschaamd'. De
Morgen, 7 juni 1991.
RECENSIES
1. Wojciech Skalmowski, 'Servokroatisch
landschap'. De Standaard, 20 juli 1991.
BUNDELS
Bruisende verhalen. Zee en strand in de
wereldliteratuur. Amsterdam, Meulenhoff. 304 p.
- Barbieri, Veljko. De zee. Vert. Tom Eekman
(overgenomen uit 'Joegoslavië. Verhalen van
deze tijd', Meulenhoff, 1988).
RECENSIES
1. Wojciech Skalmowski, 'Servokroatisch
landschap'. De Standaard, 20 juli 1991.
Ronald Soetaert, 'De wereldschandaalkroniek
van Danilo Kiš'. Nieuw Wereldtijdschrift,
1991/5, p. 68-69.
2. Julien Weverbergh, 'Een Servische
woordgoochelaar'. Het Laatste Nieuws, 12 september
1992.
BUNDELS
- De mooiste verhalen van James Baldwin ...
et al. Amsterdam, De Bezige Bij. 243 p. Vert. G.A.
Prinsen ... et al.
- Kiš, Danilo. Encyclopedie van de doden.
p. 147-174. Vert. Lela Zecković/Roel Schuyt
(overgenomen uit 'Een grafmonument voor Boris
Davidovitsj', De Bezige Bij, l 990-2e).
- Het literair leesboek. [Amsterdam], De
Bijenkorf. 190 p. Samengesteld door John Müller,
Inl. Ethel Portnoy.
- Kiš, Danilo. De encyclopedie van de doden.
p. 173-177. vert. Lela Zecković/Roel Schuyt (overgenomen uit 'Een grafmonument voor Boris
Davidovitsj', De Bezige Bij, 1985).
RECENSIES
1. Ronald Soetaert, 'De wereldschandaalkroniek
van Danilo Kiš'. Nieuw Wereldtijdschrift,
1991/5, p. 68-69.
3. Wojciech Skalmowski, 'Servokroatisch
landschap'. De Standaard, 20 juli 1991.
RECENSIES
1. Walter Verschueren, 'De wrede begeert'.
De Morgen, 29 april 1992.
2. Joris Note, 'Kamille en geschiedenis'. De
Morgen, 13 december 1991.
3. Joris Note, 'De clown, zijn ster en zijn
zoon'. De Morgen, 14 juni 1991.
- Wojciech Skalmowski, 'Servokroatisch
landschap'. De Standaard, 20 juli 1991.
- Ronald Soetaert, 'De wereldschandaalkroniek
van Danilo Kiš'. Nieuw Wereldtijdschrift,
1991/5, p. 68-69.
4. Piet de Moor, 'Oorlog is een razernij. Aangrijpende
romans van Aleksandar Tišma over volkerengewoel
in Joegoslavië'. De Standaard, 2 januari
1993.
5. Jan Hontcharenko, 'Grijns uit Zagreb'. De
Standaard, 7 december 1991.
5-6. Johanna Blommaert, 'Ik weiger een nationaliteit
te hebben. De Joegoslavische schrijfster Dubravka
Ugrešíc'. De Morgen, 18 oktober 1991.
- Michel Maas, 'Schrijven in oorlogstijd. Drie Schrijvers uit ex-Joegoslavië in gesprek'. De
Morgen, 20 augustus 1993.
6. Mon Detrez, 'Een snit- en naad roman'.
Nieuw Wereldtijdschrift, 1991/4, p. 69-70.
- Wojciech Skalmowski, 'Servokroatisch
landschap'. De Standaard, 20 juli 1991.
- Walter Verschueren, 'De schrijver als couturier'.
De Morgen, 16 augustus 1991.