TSL Archief:


01-10
11-20
21-30
31-40
51-60
61-70
71-80

nieuwste nummers zijn nog niet online, maar te koop bij boekhandel pegasus,
athenaeum nieuwscentrum of te bestellen bij de stichting slavische literatuur


79
78
77
76
75
74
73
72
71
70

>



TSL 79

Otto Boele - Sigizmoend Krzjizjanovski | Pieter Boulogne - Mijn eerste vertalershonorarium | Arie van der Endt - Eender zijn de dromen... | Robbert-Jan Henkes - Tarkovski en Mariëngof | Verslag van de jury van de Aleida Schot-prijs 2018 voor Robbert-Jan Henkes | Robbert-Jan Henkes - Dankwoord bij de uitreiking van de Aleida Schotprijs 2018 | Charlotte Pothuizen - Jedwabne | Helen Saelman - Progres | Kees Verheul - Mijn eerste vertaling. Een Hollandse episode uit de Koude Oorlog | Michail Saltykov-Sjtsjedrin - ‘De geschiedenis van een stadʼ | Kees Mercks - In Memoriam Pavel Šrut | Ewa van den Bergen-Makala - Doodse stilte – universum van dictator en tiran | Ewa van den Bergen-Makala - Mijn herinneringen aan Ryszard Kapuściński | Jekaterina Josifova - Gedichten | Recensies en signalementen

 

Mei 2018




TSL 78

Jana Beranová - Debuut of geen debuut? | Yolanda Bloemen - Catch 22: het begin van een vertalerscarrière | Hans Boland - Anna Achmatova verovert Nederland | Jan Robert Braat - Jevgeni Onegin | Edgar de Bruin - Ingenieur van de menselijke ziel van Josef Škvorecký (Kees Mercks) | Raymond Detrez - Bulgaarse poëzie | Marko Fondse - Jevgeni Jevtoesjenko (W.G. Weststeijn) | Gerard Kruisman - Van abstract naar concreet | Arthur Langeveld - Hoe ik vertaler werd | Karol Lesman - Mijn vertaaldebuut | Kees Mercks - Guinese biggetjes | Irma Pieper - Ivan Klíma | Aai Prins - Anatoli Rybakov | Gerard Rasch - De kaneelwinkels van Bruno Schulz (Kees Mercks) | Eva van Santen - Mijn eerste vertaling: Vera Panova | Aleida G. Schot - Ivan Boenin (W.G. Weststeijn) | Anne Stoffel - Jevgeni Popov | Roel Schuyt - Onze eerste vertaling | Eric Metz - Het vertaaldebuut van Charles Timmer | Nina Targan Mouravi - Iosif Brodski | Emmanuel Waegemans - Mijn eerste vertaalpennevrucht | Willem G. Weststeijn - Mijn eerste vertaling | Recensies en signalementen

 

December 2017




TSL 77

Willem G. Weststeijn – Majakovski en de rosta-ramen | Jenny Stelleman – Mariëtta Sjaginjan: van symbolistisch dichter tot hardcore Sovjetschrijver | Eric Metz – De grillige revolutie van Marie Majerová | Marie Majerová – Staten worden gekraakt en gemaakt. Vertaling Kees Mercks | Kees Mercks – De Oktoberrevolutie in de Tsjechische literatuur | Kees Mercks – Vladislav Vančura | Willem G. Weststeijn – Michail Semenko en de Revolutie | Michail Semenko – Het Kwerofuturisme. Vertaling Willem G. Weststeijn | Jenny Stelleman – Biljana Srbljanović’ Belgrado Trilogie

 

Oktober 2017

76
TSL 76

Willem G. Weststeijn - In memoriam Jeanne van der Eng-Liedmeier | Nina Targan Mouravi - Jevgeni Jevtoesjenko | Monse Weijers - Sigizmoend Krzjizjanovski | Sigizmoend Krzjizjanovski - De zak van de goliard | Arkadi Dragomosjtsjenko - Gedichten | Kris Van Heuckelom - Van assimilatie tot deassimilatie: De terugkeer van de Jood in de Poolse literatuur | Piotr Paziński - Het pension (fragment) | Ewa Lipska - Beste mevrouw Schubert... | Wiesław Myśliwski - Een kameraad uit het district [fragment] | Julia Fiedorczuk - Zetka | Václav Havel - Anatomie van de gag (fragment) | Kees Mercks - Slowaakse literatuur | Serhi Zjadan - Gedichten | Recensies en signalementen

 

Mei 2017

tsl75vk
TSL 75

Julian Tuwim Gedicht | Karol Lesman De kater van Witkiewicz | Stanisław Ignacy Witkiewicz Alcohol (C2H5OH) | Edwin van Trommelen Wodka en het buitenland | Dušan Mitana Patagonië (fragment) | Kees Mercks Bohumil Hrabal en de drank | Jerzy Pilch Wat is een fles die geen redding brengt? | Małgorzata Halber De vreselijkste persoon ter wereld (fragment) | Jacek Hugo-Bader De witte koorts (fragment) | Natalja Kloetsjarjova Joerka’s Kerst| Faina Grimberg Andrej Ivanovitsj komt weer naar huis | Recensies en signalementen

 

December 2016

74
TSL 74

Jenny Stelleman Ruslands eerste lesbische novelle: ‘Drieëndertig monsters’ van Lidia Zinovjeva-Annibal | Lidia Zinovjeva-Annibal Drieëndertig monsters (fragmenten) | Nina Targan Mouravi (Galgen)humor in de Russische poëzie | Teffi Verhalen | Maria Stepanova Gedichten | Tatjana Tolstaja Over mijn vader | Petra Soukupová Risotto | Wisława Szymborska Gedichten uit Zwart Lied | Zuzana Brabcová Plafonds (fragment) | Iryna Vikyrtsjak Gedichten | Viktoria Amelina Het novembersyndroom | Recensies en signalementen

 

Oktober 2016

73
TSL 73

Ellen Rutten Grossman, de Russische literatuur en oorlogsproza  | Michel Krielaars De arrestatie van een boek    | Willem G. Weststeijn Nikolaj Olejnikov  | Nikolaj Olejnikov Otto Braun / De aardrijkskundeleraar   | Natalia Azarova Twaalf gedichten | Poolse vertaalwedstrijd | Joanna Bator Fragment uit Donker, bijna nacht  | Maciej Miłkowski De regels van het klappen  | Witold Szabłowski Nazım  | Aleksandra Leenhouts-Popit Viera Benková  | Kees Mercks Edgar de Bruin & Emil Hakl | Mojmír Grygar Emil Hakls geëmailleerde literatuur

 

Juni 2016




pijldown